求翻译日问歌词 不要机器的 请日语高手帮忙 能中日对照就更好了

2024-11-24 12:39:26
推荐回答(1个)
回答1:

なんとなく 见上げた空は 无意中看到的天空
不思议なほど キラキラと 不可思议般的
辉いてたんだ 闪闪发光

教室の 窓から投げた 从教室窗口透出的
梦を乗せた 纸飞行机 载着梦想的纸飞机
どこまで届いた 飞落到了哪里呢

そっと Tシャツの隅に 静静的 T恤的一角
见えないように 书いた言叶 若隐若现的写着
いっぱいのありがとう 满满的“感谢”
いつまでも 到永远

ふいに 君があの歌 口ずさんで 突然你随口哼起那首歌
谁かの声が 重なって 和谁的声音重叠着
同じ メロディ 心繋いだ 心因同一个旋律而连接在了一起
いつも 大切なもの 确かめて 确定着一直以来重要的东西
涙の数 かぞえながら 一边数着眼泪
ヘタな 笑颜 作ってたっけ 一边勉强的微笑

校庭に 延びてゆく影 在校园里延伸的身影
1秒ごと 変わっていく 一秒一秒的在变化
青春の形 那时青春的影子

すれ违う ケンカもしたね 我们也曾因分歧而吵架
机の上 ひつあとと 桌上的ひつあとと(这个单词是不是打错了)
后悔 重ねた 和后悔重叠在一起

きっと 知らず知らずでも 一定 在不知不觉间
支えあえた 仆らだから 互相支持的我们
全てがかけがえのない 宝物 是无可替代的宝贝

ふいに 君の歌声に诱われて 突然 被你的歌声吸引
あの日みたいに 空を见て 像那天一样抬头望向天空
同じ想い 心繋いだ 因相同心情 而心心相连

いつも 夕焼け云に黄昏て 往常一样的 晚霞下的黄昏
胸の奥が痛くなって 心里开始疼痛
そんな时は そばにいたよね 这个时候你总是在我身边

共に刻んだ日付は 一起度过的日子
一歩一歩踏みしめることは 一步一步走过来
君と一绪に走れてよかった 能和你一起真好
もっと探す もっと远くへ行こう 想要探索更多 想要走得更远

ふいに 君があの歌 口ずさんで 突然你随口哼起那首歌
谁かの声が 重なって 和谁的声音重叠着
同じ メロディ 心繋いだ 心因同一个旋律而连接在了一起

いつか 终わりを告げるこの时を 什么时候 需要告别的时候
仆らはきっと忘れない 我们一定不会忘记
ずっと ずっと 歌っていたい 一直 一直 想要唱下去
ずっと ずっと あの日みたいに 一直一直 像那天一样