日语形容天气的词

天気はよかったです。这句话能改成いい么?求原因。
2025-01-07 19:35:33
推荐回答(3个)
回答1:

完全可以
天気はよかったです不太常用吧。
或者你可以说晴れになって,可以表示放晴了或者天气好的意思。

回答2:

可以啊,就是天气很好的意思啊。倒是前面的用法,没有后面的常见吧~~~

回答3:

地道的说法是
「天気がよかったです。」
要用が的,因为日语里说天气,一般都是「かけ言叶」,搭话用的,你所说的天气,未必对方能意识到,说以这里所做的就是提示,用が,往后你们再深入谈论的时候,就可以用は了,因为前面已经提到了,对方脑海中已经对这个词有了具象化了。
其实这也是日语は、が用法区别之一~
如果不信,可以Google一下,看看是不是「天気がよかったです。」说的最多,呵呵~

望采纳。