谁能划分一下句子成分 求英语高手

2025-01-01 09:07:48
推荐回答(3个)
回答1:

主句The Leaning Tower of Pisa no longer leans quite so much
主句中成分:
The Leaning Tower of Pisa (主语)
no longer (时间状语)
leans (谓语)
quite so much (程度状语)

时间状语从句after a £20 milion project to save it was hailed a complete success, June 27.
从句中成分:
a £20 milion project to save it(宾语部分,这是被动句,省略了主语),其中£20 milion 是定语,to save it 是目的状语,都是修饰宾语project
was hailed (谓语)
a complete success (宾语补足语)
June 27 (时间状语)

回答2:

主干 The Leaning Tower of Pisa leans

The Leaning Tower of Pisa 主语
no longer 状语 修饰谓语leans
leans 谓语
quit 状语 修饰另一个状语so much
so much 状语 修饰谓语leans (其实这里还有so 修饰 much的关系 不细讲)
after 引导时间状语从句

在这个时间状语从句中
a £20 milion project 主语
to save it 主语a £20 milion project 的定语 it指代比萨斜塔
was hailed 被动形式的谓语
a complete success主语补足语

回答3:

【主句:The Leaning Tower of Pisa no longer leans quite so much】 【时间状语从句after (从句主语a £20 million project to save it )(从句谓语was hailed )(从句主语补助语a complete success yesterday).】
1、主句:披萨斜塔已经不那么倾斜了
2、从句:自从昨天斜塔的2千万英镑的拯救项目宣告成功之后。
3、hail的主动式后面跟双宾语
4、hail的被动式是将一个宾语转换成主语,另一个宾语保留在原来的位置。
这是The Telegragh上的一篇文章,Leaning Tower of Pisa is saved from collapse,作者 Malcolm Moore in Rome,发表时间12:01AM BST 28 Jun 2007
The Leaning Tower of Pisa no longer leans quite so much after a £20 million project to save it was hailed a complete success yesterday.
The tower, which was on the verge of collapse, has been straightened by 18 inches (45 centimetres) returning it to its 1838 position.
"It has straightened a little bit more than we expected, but every little helps," said Prof John Burland, an expert in soil mechanics at Imperial College London, who was the only British member of the 14-strong rescue committee.
He said the tower was still "very slightly moving" towards being upright, but that it had stabilised.