求高手翻译古文《贞观君臣论治》的一段,谢谢了!!

2024-12-31 01:29:01
推荐回答(2个)
回答1:

贞观政要么?等着,给你翻书去
http://zhidao.baidu.com/question/429010233.html

回答2:

盖以殷忧则竭诚以尽下,安逸则骄恣而轻物。尽下则胡越同心,轻物则六亲离德,虽震之以威怒,亦皆貌从而心不服故也。人主诚能见可欲则思其足,将兴缮则思其止,处高危则思其谦降,临满盈则思挹损,遇逸乐则思撙节,在宴安则思后患,防拥蔽则思延纳,疾镵邪则思正己,行爵赏则思因喜而僭,施刑罚则思因怒而滥,兼是十思,而选贤任能,故可以无为而治,又何必劳神苦体,以代百司之任哉。
为你翻译如下:
这是因为(君王)有了深忧就能竭诚对待臣下,当一切顺利日子安逸时就会骄傲放纵而目中无人了。竭诚对待臣民则周边少数民族也会同心归附,目中无人则六亲也会离心离德,即使以威怒来震慑他们,也仍旧是面服心不服。君主如果能做到:见到引起欲望的东西时先想到知足,准备大兴土木建宫殿时先想到适可而止,身处高位就应想到谦逊退让,处于满盈状态就应想到损抑,在安逸享乐时就应想到节省,太平祥和时就应想到危亡后患,防止埋没人才就应想到延贤纳士,疾恨谗邪小人时就应想到修身正己,进行奖赏就应想到是否高兴过头而过分了,施加刑罚就应想到是否因为一时气怒而不按法律,兼有这“十个能想到”,而且选贤任能,就可以无为而治了,又何必劳神费力去做百官职权内的事呢!