take-aways/key findings/comments 这是我在一份审核文件里的审核总结中看到的一个标题,
可以看到,这个take-aways 的大概意思就是:重要的结论,重要的发现,评论
就相当于审核后他们可以带走的东西,也就是审核后可以得出的结论,
希望我的回答对你有帮助!
本身指外卖,英国人说take-away,美国人说take-out。
用在这里据猜测应该是同样的意思,不过是比喻的用法,比喻要带走的东西、要挑选出来的东西等。
外带。你去买吃的人家会问你带走还是在这吃,take-away就是带走吃的意思。
美国人愿意用的,表示重点,或者额外说明
外卖, 广州,香港,新加坡,马来西亚等地叫打包(回去)