德语翻译

2024-12-30 01:16:06
推荐回答(2个)
回答1:

大卫一般是名字,况且你是写给校长,不可以直呼名字而是要称呼他的姓的。如果不你不知道他的姓可以写:
Sehr geehrter Herr Direktor!
如果知道的话就把Direktor改成他的姓。
如果你用!的话后面写字要以大写开头,如果你是写
Sehr geehrter Herr Direktor,
后面要以小写继续。
像求职信和这类信件很注重这些。

Ich heisse XX und (Ich) bin 19 Jahre alt.(比较建议你加一句自我介绍因为突然就讲年龄听起来很草率) Derzeit studiere ich an der Zhong Hua Universitaet in China und befinde mich in dem ersten Jahrgang. (其实你可以多写一点关于自己,参加过的活动之类的,特长什么之类的,然后下一段:)
Seit fast ca. ein Jahr lerne ich Deutsch. Vor kurzem bin ich nach Deutschland gereist und es hat mir sehr gut gefallen. Die deutschen Landschaften(我想楼主所写的环境是指风景之类的吧,但是如果硬要说环境可以把Die Landschaften改成Die Umgebung。但是不建议你用Umwelt,虽然翻译成中文也是环境,但是更加广泛一点,比如说“保护环境”就会用Umwelt)und die deutsche Ausbildung begeistern mich sehr. (如果你要说你喜欢德国人可以说Ich mag die Deutschen。)
Daher wuerde es mich sehr freuen, wenn ich meinen naechsten Studienaufenthalt(这个Studienaufenthalt是指进修,楼主是想去国外进修吧?) in Ihrer Universitaet absolvieren duerfte.

Mit freundlichen Gruessen

小小说一下,我个人觉得放在这类信件里,把对德国人和德国环境的喜欢作为想要去留学的动力很没有深度。起码你也要说因为喜欢德国文化,对它感兴趣之类的。所以我不建议你就采用这些翻译。另外信件结尾一般都是Mit freundlichen Gruessen,新年快乐之类的……因为我们学的时候没有这样在信里祝贺例子,所以没写给你。但是祝新年一般是说:“Viel Glueck und Erfolg im neuen Jahr”或者是“Einen guten Rutsch ins neue Jahr”wuensche ich Ihnen. 你可以在最后的段里加上一句:Ich wuensche Ihnnen viel Glueck und Erfolg im neuen Jahr.但是不加,而留下Mit freundlichen Gruessen也很礼貌。

建议你在网上找一下这类信件的具体格式和用语。不要随便写一点,因为这些需要很正式的。
顺便看见阿达benjamin的一个小小的错误:Daraufhin hoffe ich darauf, dass ich die Chance haben。
Daraufhin hoffe ich darauf -> Wortwiederholung
还有是Mit freundlichen Gruessen,Gruessen一定是复熟。

回答2:

Sehr geehrter Herr David(这里一般称呼都不用校长这个Titel就einfach用先生),
Ich bin 19 Jahre alt und studiere derzeit an der Universität Zhonghua. Zurzeit befinde ich mich noch im ersten Studienjahrgang. Ich habe ungefähr ein Jahr Deutsch gelernt. (如果你用seit的话,后面加三格,并且必须是加完成时 also: Seit cirka einem Jahr habe ich Deutsch gelernt)Neulich bin ich einmal nach Deutschland gereist. Die Umwelt(我认为这里可以ruhig用Umwelt啊,如果你去过的过的话你第一感觉就是到处都特别干净,所有的人都特别有环保意识,如果用Umgebung,这个词指的是比较抽象的环境,比如学习环境什么的。而且估计楼主指的就是干净的环境吧,反正我去德国第一感受就是这个了,特别是在Potzdam) dort hat mir sehr gefallen. Zudem bin ich sehr begeistert von den Bevölkerungen(这里不用Völkern 因为希特勒的原因 一些德国人对这个次比较敏感,所以大部分时候用Bevölkerung) da sowie von der Bildungsart in den deutschen Hochschulen. Daraufhin hoffe ich darauf, dass ich die Chance haben würde, von Ihrer Universität aufgenommen zu werden.(我这里表达的是希望贵校可以接受我,将来可能给我发一个Zulassung,如果你说nächster Studienaufenthalt,那么意思是你先前已经有过一个Studienaufenthalt了,不过估计楼主米有吧) Dabei wünsche ich Ihnen noch alles Gute zum neuen Jahr.如果你这些天就发信给他的话,或者发E-Mail的话,可以加上这句话,没有问题。

Mit freundschaftlichem Gruss 额,这个可以用单数,某德国男发短信给我用的就是单数

另外那个Daraufhin是所以的意思,麻烦萤火hotarubi去查下字典...