DAYBREAK’S BELL歌词 daybreak's bell
作词:hyde 作曲:kenねぇ こんな形の出逢いしか无かったの? 悲しいね
贵方に死んでも杀めて欲しくも无い …お愿い运命さえ饮み込まれ沈みそうな海へと愿いよ风に乗って夜明けの钟を鸣らせよ
鸟のように my wishes over their airspace.
无数の波を越え明日へ立ち向かう贵方を
守りたまえ my life i trade in for your pain.
争いよ止まれねぇ 人はどうして缲り返し过ちを重ねてく?
进化しない谁もに流れるこの血が 大嫌い炎で裁き合う谁のでもない大地で澄みわたる未来が来たなら草花も兵器に
宿るだろう my wishes over their airspace.
谁か揺り起こして悪い梦から覚ましてよ
叶うのなら my life i trade in for your pain.
どれだけ祈れば 天に届く?今、朝焼けが海原と私を映す愿いよ风に乗って夜明けの钟を鸣らせよ
鸟のように my wishes over their airspace.
无数の波を越え明日へ立ち向かう贵方を
守りたまえ my life i trade in for your pain.振り向かず羽ばたけ この想いを运んで あの空を飞んでく愿いは谁にも撃ち落せない 罗马音:
nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai... onegai unmei sae nomi komare shizumi sou na umi e to negai yo kaze ni notte yoake no kane o narase yo
tori no you ni My wish is over their airspace.
musuu no nami o koe asu e tachimukau anata o
mamorita mae My life I trade in for your pain.
arasoi yo tomare nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi o kasaneteku?
shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga daikirai honoo de sabaki au dare no de mo nai daichi de sumi wataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
yadoru darou My wish is over their airspace.
dare ka yuri okoshite warui yume kara samashite yo
kanau no nara My life I trade in for your pain.
dore dake inoreba ten ni todoku? ima, asayake ga unabara to watashi o utsusu negai yo kaze ni notte yoake no kane o narase yo
tori no you ni My wish is over their airspace.
musuu no nami o koe asu e tachimukau anata o
mamorita mae My life I trade in for your pain. furimukazu habatake kono omoi o hakonde ano sora o tondeku negai wa dare ni mo uchi otosenai ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
中文:
DAYBREAK'S BELL words:hyde music:ken translated by kome 呐 只能以这种方式相遇吗? 也太过悲哀
宁愿失去生命也丝毫不想互相残杀 …求求你 朝向连命运都能呑尽似要沉没一切的大海而去 祈愿啊乘著风摇响破晓钟声吧
化为飞鸟 My wishes over their airspace.
超越无数浪潮
守护迎向明天的你 My life I trade in for your pain
战争啊停止吧 呐 人类为何将过错一再地重复呢?
毫不进化流窜在众人体内的这个血液 令我厌恶 在不属於任何人的大地上以火焰互相制裁 辽阔无尽的未来真能到来的话就连兵器
也能长满花草吧 My wishes over their airspace.
谁来摇醒我让我从恶梦中醒过来吧
若能实现的话 My life I trade in for your pain.
要祈祷多久 才能传达上苍? 而今,破晓照映著瀚海与我 祈愿啊乘著风摇响破晓钟声吧
化为飞鸟 My wishes over their airspace.
超越无数浪潮
守护迎向明天的你 My life I trade in for your pain. 毫不回首振翅飞翔 载著这份信念 朝那片天空飞去 祈愿是任何人都无法击落的
DAYBREAK'S BELL
作词:hyde/作曲:ken
ねえ こんな形の出逢いしかなかったの? 悲しいね
あなたに死んでも杀めて欲しくも无い お愿い
运命さえ饮み込まれ 沈みそうな海へと
愿いよ风に乗って 夜明けの钟を鸣らせよ
鸟のように My wishes over their airspace
无数の波を超え 明日へ立ち向かうあなたを守りたまえ
My life I trade in for your pain
争いよ止まれ!
ねえ 人はどうして缲り返し过ちを重ねてく?
进化しない谁にも流れるこの血が大嫌い
本能で裁き合う 谁のでもない大地で
澄み渡る未来が来たなら 草花も兵器に宿るだろう
My wishes over their airspace
谁か揺り起こして 悪い梦から覚ましてよ
叶うのなら My life I trade in your pain
どれだけ祈れば 天に届く?
今 朝焼けが海原と私を映す
愿いよ风に乗って 夜明けの钟を鸣らせよ
鸟のように My wishes over their airspace
无数の波を超え 明日へ立ち向かうあなたを守りたまえ
My life I trade in for your pain
振り向かず羽ばたけ この想いを运んであの空を飞んでく
未来は谁にも撃ち落とせない
破晓之钟
作词:hyde/作曲:ken
Ne 只能以这种形式相逢吗?真悲哀
请你不要死也不要去杀人...求你了
卷入命运的漩涡 沉入悲伤的大海
愿望啊乘着风 敲响破晓之钟吧
像鸟一样 My wishes over their airspace
为我守护着 冲破了无数的海浪 与明天抗争的你
My life I trade in for your pain
战争啊请停止吧...
Ne 人为什么总是重复着过去呢
没有进化 谁都很讨厌流淌着的这些血吧
用本能裁判 在无人的大地
如果澄澈的未来到来 花草和兵器都会宿于其中吧
My wishes over their airspace
谁来摇醒我 让我从恶梦里解脱
如果能成真 My life I trade in your pain
要祈祷什么呢 如果要向天传达
现在 旭日映照着海原和我
愿望啊乘着风 敲响破晓之钟吧
像鸟一样 My wishes over their airspace
为我守护着 冲破了无数的海浪 与明天抗争的你
My life I trade in for your pain
不能回首振翅飞翔 带着这个愿望飞向天空
未来是谁也不能击落的