英语句子翻译英语句子结构分析

2024-11-26 09:27:51
推荐回答(2个)
回答1:

1. be above (doing) sth不屑于(不至于)做某事:
This was clearly a failure by someone who thought he was above failure.
这显然是认为自己根本不会失败的人所遭遇的一次失败。
I'm not above doing my own cleaning. 我很乐意自己打扫。
She's not above lying when it suits her.她在适当时机还是会撒谎的。
2. Throughout his life, he was not above contradicting his own principles, or tolerating opposing views or parties to further his cause.
我觉得该句翻译有误,应该是:
终其一生,他常常放弃自己的原则,与反对他的事业的观点或政党妥协。
3. be above ...是系表结构,above是介词,后跟宾语。

回答2:

above在这里是介词 是“超过”的意思 be above doing sth 因为above是介词所以后面要加ing结构