individuals and businesses seeing weakening impulses是主语,make 是谓语。seeing weakening impulses 是属于分词短语作定语修饰individuals and businesses 。
翻译:与此同时,可以看到弱化了的个体经营和商业都投资外国货币。
个人和企业同时预见到使用外汇投资的冲动已经开始弱化
个人觉得 既然已经有seeing 做动词了、后面的make investments with foreign currencies应该是修饰impuleses的、
与此同时,疲软的个人和企业使外币投资。
同时,那些看到逐渐减弱的推动力的个人和企业用外币做投资。
大概能翻译成这样。make前面是主语,后面有个with的伴随状语,但是impulses 这里不太好翻译,缺少语境,如果更详细些更好。
同时,个体户和企业在看到疲软的经济状况后都选择外汇投资
同时,个人和企业看到减弱冲动使投资与外国货币