怎么说那....
首先 这句话出自最伟大的英国人(英国人bbc自己评价的)——温斯顿.丘吉尔说的
他是一个政治家 同时他也是历史上掌握英语单词词汇量最多的人之一(十二万多)。(据说)
他担任英国两届首相 带领英国获得二战胜利
第二 很明显 这是暗喻三种人
一 狗 他说 狗尊重人 对于一个将军 他应该说的是他的士兵吧(个人认为)
二 猫 他说 猫鄙视人 对于两届首相 猫比喻的是那些高高在上政府里的腐败
三 猪 他说 猪一视同仁 这是比喻自己吧 一般都是把自己比喻成自己喜欢的
应该说他在宣扬民主 这是在政治的角度
其他的角度我就不知道了
狗听主人的话,所以说崇拜。
猫除了吃就是睡,活动自由,像哲学家,所以说鄙视。
猪对我们一视同仁,因为猪的肉可以让每个人吃。猪是一种无私的奉献自己。
外国人喜欢猪,中国人说猪笨。这都是我们人自己强加给猪的。我觉得猪是很聪明的动力
我觉得,首先,用来比喻懂得正确地衡量自己与他人的关系,而且心宽体胖,会宽容他人;狗则是忠诚憨厚,用来比喻一些虽然忠诚,但盲目崇拜的人;猫是一种高傲的动物,很难让它按照自己的思想去做事,因为他有自己的思想。比喻一些盲目自大的人、自私自利的人。(不知道对不对啊==;这个应该是暗喻、)
楼上几位关于猪的解释颇为牵强,丘吉尔喜欢的猪,暗指那些蠢笨的人,他们自己像猪一样,却浑然不觉,觉得别人也是这样,这种人当然是“受人喜爱”的。