都不是正确的···
この その あの どの
这个是连体词·是不可以直接做句子成分的
后面要加名词才可以作为句子成分
如果要说:哪一位才是我的老师啊?
应该是:どの先生が私の先生ですか。(日语句子中间如果不是省略句,结句的时候不用问号)
不过更自然的说法是:私の先生がどなたでしょうか
PS:こちら、そちら可以直接做敬语指代人···
e.g.こちらは湖南大学ですが…
1,不仅仅指人,东西也可以。
例如 この本は私の本です。
2,都错了。
应该说 私の先生はどちらですか。
或者 どちらが私の先生ですか。
どちら 可以换成 どなた どちら様
この その あの どの
使用时后面要加对象词才能形成一个完整的词义,
比如 那个人:あの人。那个物:あの物
こちらはどのが私の先生ですか? → どの人は私の先生ですか?
.この その あの どの 中文对应
这个 那个 最远的那个 哪个 后面要跟一个名词 看什么名词就能指人或物了
ここで私の先生はどなたですか?
1、既可以指人也可以指物,但是拿来说人的时候不太礼貌,对应的こちら あちら あちら どちら是其比较礼貌的表达。比如:“この人は。。。”礼貌说法是“こちらは。。。”或者“この方は。。。”
2、こちらはどの方が私の先生ですか?
1. 可以指认 ⇒この人、あの人、、、、
2.こちらに谁は私の先生ですか?