提供两个参考,是正统的英文名字,在英文环境中是没有歧义的。
Jarod 杰罗德——读作'ZhaiRod,出自英文名Jared的演变体,其早期根源出自古希伯来语,原始含义有"血脉传承"的意思。
Jerome 杰罗姆——读作Zhei'Rom,这个名字根源出自古希腊语,本意为"神圣的名字"
这两个名字属性正常,拼写上没有不良的含义。
另外姓氏不要改,保留汉语拼音形式最好,否则会引起误会。
Douglas 道格拉斯 Marcus 马卡斯 Spencer 史宾杜 Sampson 辛普森 Kyle 凯尔 Silvester 席尔维斯特
dragon• Steven —— 乔龙•史帝文
Jonathon, Kai, Ross
:)