Room 15, 7th Floor, Building C1 of WanDa Square, FuZhou Finance Street
No. 8 AoJiang Road, AoFeng Street Community, TaiJiang Dist.
你这个地址咋这么拗口呀?地址里面出现了一个路名,一个街道,然后还有一个街。好复杂。那个二期工程的C1,万达广场里面有几个C1?如果只有一个,就不要加什么二期了。还有鳌峰街道,我估计你这是指街道办事处,是吗?我给你一个中文式样的翻译,这样邮递员也能找得到你那个地方。
(中国福建省福州市)台江区鳌峰街道鳌江路8号福州金融街万达广场二期C1号写字楼7层15室
Room 15, 7/F, No. C1 Office Building, 2nd Phase, Wanda Plaza, Fuzhou Jinrong Road, No. 8 Aojiang Road, Aofeng Street, Taijiang District (,Fuzhou City, Fujian Province, PRC)
1.英语地址,从小到大,倒叙
2.汉语固定名词,如(福建、福州、)台江、鳌峰、鳌江、福州、金融、万达,拼音连写
3.各单词首字母,大写