香菱学诗中三首诗的翻译

2024-12-16 18:44:02
推荐回答(1个)
回答1:

精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒。
一片砧敲千里白,半轮鸡唱五更残。
绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏。
博得嫦娥应自问,何缘不使永团圆?

精华欲掩料应难:月光璀璨,即使想要遮掩也掩盖不了。
精华:月亮的光华;掩:掩盖、掩藏;料应难:想必是不可能的。

影自娟娟魄自寒:月亮的外表看起来是那么美丽优雅,但是实质上却孤单冷清,不胜其寒。
影:指月亮的外表;娟娟:美好的样子;魄:指月亮的本质和内在;寒:孤寂、无助等感觉。

一片砧敲千里白:在一泻千里的月光下,捣衣声不绝于耳。
砧,捶衣时垫在下面的石头;千里白:指月光一泻千里。

半轮鸡唱五更残:月半残,鸡鸣早,五更将尽,已是黎明。
半轮:指黎明时月影残淡;五更,相当于凌晨四至六时;残:将尽。

绿蓑江上秋闻笛:泛舟江上的旅人,在秋月的照映下听到笛声,想起了故乡。
绿蓑:渔翁,泛指江上的人;秋闻笛,可理解为秋夜月下闻笛。
笛声凄清、高远,能引发人们对故乡以及远方亲友的思念。

红袖楼头夜倚栏:女子在楼上倚栏望月
红袖:代指女子;“楼头夜倚栏”:在楼头倚栏望月。

博得嫦娥应自问,何缘不使永团圆:嫦娥看到人间的悲欢离合,也不禁自问,“为什么不能使得人们团团圆圆,永不分离呢?”