答:我查了一下burn out的用法:
burn out
(1) 烧尽,烧光; 烧毁
(2) 用火驱赶 [迫使] 出来
They were ~ed out (of house and home).
他们遭受火灾被烧得无家可归
(3)[~ oneself]烧尽; 耗尽精力
The fire ~ed itself out.
那场火熄灭了
(4) 烧断
The light bulb has ~ed out.
灯泡 (钨丝) 烧断了
(5)<引擎等>烧坏
(6) <火箭> 燃[用]完燃料
(7) <热忱、精力等> 耗尽; 疲惫不堪
显然本题属于第一义,可惜没有例句,及物?不及物,光凭汉语意思,不能判断。
需要再查别的词典:
burn out
1. To stop burning from lack of fuel.
烧尽,烧光:因缺乏燃料而停止燃烧
2. To wear out or make or become inoperative as a result of heat or friction:
烧坏:因为热或摩擦而耗尽或变得不能工作:
The short circuit burned out the fuse.
短路烧坏了导线
3. To cause (a property owner or a resident) to have to evacuate the premises because of fire:
烧掉…的家,烧火把…赶出:因为火灾而使得(财产所有者或居民)不得不疏散财产或从地产中撤离:
The shopkeeper was burned out by arsonists.
店主被纵火犯逐出商店
4. To make or become exhausted, especially as a result of long-term stress:
使疲惫不堪:使变得或变得精疲力尽,尤指因长期地压迫:
“Hours are long, stress is high, and many recruits drop out or burn out”(&b{Robert J. Samuelson})
“时间长,压力大,许多新会员已弃权或疲倦不堪”(罗伯特J.塞缪尔森)
The leaves of the old tree ......... at last.
A.burned out B were burned out C. will be burned out
答: 英语的句子,应该表达一个意思,而且是有实际意义的事,也就是现实生活中会有人这么说,这么与的句子。
此句的意思似乎是:
那棵老树的叶子最后终于烧光了。
不知道谁对这棵老树这么恨!也不知道这棵老树有多少树叶,会让人说:终于烧完了?
这棵老树是竖着的还是倒下了?其叶子是在树上呢还是掉下来了?不解这谜啊!
是天火自燃还是人为被烧呢?
光从burn out来看,不及物(A)和及物(B)都是可以的。
我只是想说,这种题句,本身有问题,没有做的必要!
因为选择题句,首先是优秀的句子,不是随手造出来的人工考句。
它不仅检查学生的英语水平,更是学生学习英语的工具,学习的材料。好的题句,是要让学生背下来的。
学习的最终目的,是在生活中运用。
看不出此题句来源于生活。
你要确定BC 不行, 才能这么问。
这题目显然BC也都可以。
burn out 只能主动,所以前面有be或者were这种的be动词构成被动语态的不行。
你的A 选项会不会打错了? 这应该是被动语态,哪怕是完成时的被动语态呀
过去分词本身含有被动,比如have,get sth done
C可以先被排除,burn out 是主动用法,所以是A