做人干嘛那么累呢。克莱德曼的两位御用作曲家说都是先哼出旋律,后取名。就是这么简单。这首曲子就叫《野花》,没有《悲哀的结束》这个名字。我知道很多书上出版的时候都是两个名字同时写,但是实在是没有必要。因为法语原文只有这一个名字。克莱德曼有些曲子的确有两到三个法语名字,但这种情况实在是太少太少了。所以你弄清楚了《野花》是写出了什么吧?不过就是描绘出“野花”罢了。