《敦盛》其实有很多种译法哦。
人间五十年,与天相比,不过渺小一物。
看世事,梦幻似水。
任人生一度,入灭随即当前。
此即为菩提之种,懊恼之情,满怀于心胸。
汝此刻即上京都,若见敦盛卿之首级!
放眼天下,海天之内,岂有长生不灭者。
还有一种比较简短的翻译:“人生五十年,如梦亦如幻;一度生存者,岂有长不灭?”
人生五十年,轮转变化中,短促如梦幻。天地之万物,无有不死灭?
人生五十年,与天地长久相较,如梦又似幻;一度得生者,岂有不灭者乎?
人生五十年,往事宛如梦幻,去天下事,岂有长生不老者?
人生五十年——信长之绝命诗原文:人间五十年
人生五十年,如梦亦如幻。一度得生者,岂有常不灭?
此段出自日本战国时期的名将本多忠胜的遗言,全句为“人生五十年,如梦亦如幻。一度得生者,岂有常不灭?”
这个真不知道