YOUTH
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you‘ve grown old, even at 20. But as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
青春
塞缪尔·厄尔曼
人生匆匆,青春不是易逝的一段。青春应是一种永恒的心态。满脸红光,嘴唇红润,腿脚灵活,这些都不是青春的全部。真正的青春啊,它是一种坚强的意志,是一种想象力的高品位,是感情充沛饱满,是生命之泉的清澈常新。
青春意味着勇敢战胜怯懦,青春意味着进取战胜安逸,年月的轮回就一定导致衰老吗?要知道呵,老态龙钟是因为放弃了对真理的追求。
无情岁月的流逝,留下了深深的皱纹,而热忱的丧失,会在深处打下烙印。焦虑、恐惧、自卑,终会使心情沮丧,意志消亡。
60也罢,16也罢,每个人的心田都应保持着不泯的意志,去探索新鲜的事物,去追求人生乐趣。我们的心中都应有座无线电台,只要不断地接受来自人类和上帝的美感、希望、勇气和力量,我们就会永葆青春。倘若你收起天线,使自己的心灵蒙上玩世不恭的霜雪和悲观厌世的冰凌,即使你年方20,你已垂垂老矣;倘若你已经80高龄,临于辞世,若竖起天线去收听乐观进取的电波,你仍会青春焕发。
A minute wisdom
One day, xiao hua qi doodle to run back from school.
Dad see his face is not happy, then he asked: "what's wrong with you?"
"What's wrong? Xiaoming speaking gas me! I'm tired of it."
"He said you?"
"He said I short!" Xiaohua malicious angrily say: "although I is short, but my heart hard hard!"
"Your chest is big, hard?"
Dad asked after finish, wordlessly took a washbasin, bring to the sea. Wah
Father first in the basin filled a basin of water into the basin, and then throw a stone, the water splashed all the washbasin, Then he put a larger stones into the sea, only a small sea, and restored after the ripples, there isn't any water spill.
"Your chest is big, hard? But why people only in your mind dropped a small stone, you like the basin of water splashed out, all?"
一分钟智慧
有一天,小华气嘟嘟地从学校跑回来.
爸爸看他一脸不高兴,便问他:「你怎麼了?」
「怎麼了?小明说话气我呀!我快要受不了了.」
「他说你怎样?」
「他说我个子矮呀!」小华狠气愤地说:「虽然我个子狠矮,可是我心胸狠大呀!」
「你的心胸狠大,是吗?」
爸爸问完话以后,一声不响地拿着一个脸盆,带小华到大海边去.
爸爸先在脸盆里装满一盆水,然后往脸盆里丢了一颗石头,只见脸盆里的水统统溅出来;接着,他又把一颗更大的石头丢到大海里,只见大海里起了一个小小涟漪后,又恢复平静,一点水也没有溅出来.
「你的心胸狠大,是吗?可是,为什麼人家只是在你的心里丢下一小块石头而已,你就像脸盆里的水一样,统统溅出来了?」