招聘越南语翻译,文字要过硬

2025-02-25 23:40:53
推荐回答(5个)
回答1:

Làm phiên dịch Trung_Việtđồng lương kém lắm,không ăn bòn ăn xén của ông chủ hay của công ty mà cứ thật thà như thằng này thì so với cầm cán cuốc cũng chẳng kém đuối đến đâu,tội vạ mà phải buôn ba.Họ cứ tưởng phiên dịch là nhàn, nào có biết làm phiên dịch đòi hỏi phải sành luật pháp ,lễ ngoại giao ,lịch sử,địa lý vv càng đau đầu hơn là còn phải học hỏi nhiều về những từ ngữ chuyên ngành,thậm chí còn phải làm đầy tớ nữa .mấy chữ 经常去越南的,要会做合同的。认真负责,一丝不苟。đơn giản sao ?
nhặt 2 điểm băng thân.

回答2:

Làm phiên dịch Trung_Việtđồng lương kém lắm,không ăn bòn ăn xén của ông chủ hay của công ty mà cứ thật thà như thằng này thì so với cầm cán cuốc cũng chẳng kém đuối đến đâu,tội vạ mà phải buôn ba.Họ cứ tưởng phiên dịch là nhàn, nào có biết làm phiên dịch đòi hỏi phải sành luật pháp ,lễ ngoại giao ,lịch sử,địa lý vv càng đau đầu hơn là còn phải học hỏi nhiều về những từ ngữ chuyên ngành,thậm chí còn phải làm đầy tớ nữa .mấy chữ 经常去越南的,要会做合同的。认真负责,一丝不苟。đơn giản sao ?
nhặt 2 điểm băng thân.
绝对赞同

回答3:

Làm
phiên
dịch
Trung_Việtđồng
lương
kém
lắm,không
ăn
bòn
ăn
xén
của
ông
chủ
hay
của
công
ty

cứ
thật
thà
như
thằng
này
thì
so
với
cầm
cán
cuốc
cũng
chẳng
kém
đuối
đến
đâu,tội
vạ

phải
buôn
ba.Họ
cứ
tưởng
phiên
dịch

nhàn,
nào

biết
làm
phiên
dịch
đòi
hỏi
phải
sành
luật
pháp
,lễ
ngoại
giao
,lịch
sử,địa

vv
càng
đau
đầu
hơn

còn
phải
học
hỏi
nhiều
về
những
từ
ngữ
chuyên
ngành,thậm
chí
còn
phải
làm
đầy
tớ
nữa
.mấy
chữ
经常去越南的,要会做合同的。认真负责,一丝不苟。đơn
giản
sao
?
nhặt
2
điểm
băng
thân.

回答4:

Nhiều người cứ tưởng làm phiên dịch dễ lắm,cứ tưởng những người nói được vài cầu tiếng Việt đều làm được phiên dịch.Khi nói đến tiền lương lại kiệt sỉ,tưởng phiên dịch Trung-Việt cũng như phiên dịch Trung-Anh,đâu cũng có đâu cũng đầy.

Không nói nữa,nói nhiều chán.

Như Ông Chín nói,nghe ngữ khí của thằng trên "经常去越南的,要会做合同的。认真负责,一丝不苟。 ",tưởng đơn giản lắm a?Có người như thế ông trả được bao nhiêu một tháng?

回答5:

hay lam, ong Trinhvanchin noi hay lam, lam phien dich vat va that, dong luong lai it oi. So kinh khung.