《友谊地久天长》英文歌词2009-12-25 16:14Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne
草帽歌(电影人证插曲)
词:西条八十
唱:乔山中
ma ma do you remember, 妈妈,你还记得吗?
the old straw hat you gave to me, 那只草帽,你给我的,
i lost that hat long ago, 我丢了,很久以前,
flew to the foggy canyon. 丢失在浓雾的山谷。
yeh ma ma i wonder 耶哎妈妈,我不知道,
what happened to that old straw hat, 那只草帽去哪里了!
falling down the mountain side 掉在山下,
out of my reach like your heart. 我拿不到它就象你的心!
suddenly that wind came up, 突然间,狂风来了。
stealing my hat from me yeh. 偷走了我的草帽 耶哎
swirling whirling gust of wind, 盘旋,飞升的风,
blowing it higher away. 卷起它飘向天外。
ma ma that old straw hat 妈妈,那只草帽,
was the only one i really loved, 是我唯一的真爱,
but we lost it. 但我们都丢掉了
no one could bring it back, 没有人能带它回来,
like the life you gave me. 就像你给我的生命。
昨日重现英文歌词含中文翻译(Yesterday once more English lyric)2008-04-30 9:18When I was young I'd listen to the radio
当我年少的时候,我总爱守在收音机旁
Waiting for my favorite songs
等待着我最心爱的歌曲从收音机里轻轻流淌。
When they played I'd sing along,
每当歌声响起,我都会独自哼唱,
It make me smile.
这时的我,心神荡漾。
Those were such happy times and not so long ago
那些真是快乐的时光,仿佛就发生在不远的身旁,
How I wondered where they'd gone.
我现在多想知道美好的时光都已去向何方。
But they're back again just like a long lost friend
然而此时,他们都又回来了,就象我的一个老友一样。
All the songs I love so well.
我是多么喜欢这些歌曲啊!
Every shalala every wo'wo
每一个字,每一句歌词,
still shines.
仍在我心里闪耀;
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
每一个音符,每一段旋律,
so fine
仍令我心中掀起波浪。
When they get to the part
每当听到他们离别的时候;
where he's breaking her heart
他伤了她的心的时候,
It can really make me cry
我仍会为之哀伤。
just like before.
就象过去一样.
It's yesterday once more.
一切仿佛旧日重现,
(Shoobie do lang lang)
无比惆怅。
Looking back on how it was in years gone by
回过头来看看走过的岁月,
And the good times that I had
和曾经美好的时光,
makes today seem rather sad,
如今的生活是如此令人心伤,
So much has changed.
多少东西都已改变,无法阻挡!
It was songs of love that I would sing to them
只有那些关于爱的歌曲让我依就吟唱
And I'd memorize each word.
每句歌词都深深地印在我的心坎上。
Those old melodies still sound so good to me
这些远去的旋律一直默默地伴随着我,
As they melt the years away
即便是岁月蹉跎,颜容消磨。
Every shalala every wo'wo still shines
每一个字,每一句歌词,仍在我心里闪耀;
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
每一个音符,每一段旋律 ,
so fine 令我心中掀起波浪。
All my best memories come back clearly to me
我仿佛又回到了我那最美好的记忆中,清新而又爽朗,
Some can even make me cry
过去的一些事情又不禁让我潸然泪下,暗自悲伤,
just like before.
就象过去一样,
It's yesterday once more.
昨日重现,岁月如歌,
(Shoobie do lang lang)
如风随形,飘然忽没。
Every shalala every wo'wo still shines.
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
so fine
Every shalala every wo'wo still shines.
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing so fine
好的歌曲往往也是一首优美的诗歌