这句话怎么翻译,解释一下句子结构

2024-12-28 23:43:35
推荐回答(3个)
回答1:

no escaping 后面的那块就是no escaping的含义,应该和no escaping 是同位语表语。如果是定语从句,那that是修饰Lin’s unusual pedigree and the subtle sense 的,and 连接的前后是一致的,是并列关系。我觉得看起来不大像是个定语从句,倒像是表示结果的,因为前面的。。。。。所以not fit。。

回答2:

that 引领的是同位语从句,进一步解释sense
pedigree是谱系的意思,无法逃离lin的不正常谱系

回答3:

然而这符合林的不寻常的出身。。