纳兰词翻译

2025-02-25 14:13:29
推荐回答(2个)
回答1:

翻译:梅花疏朗的影子落在了书卷上。此时的梅花带着藉华,高高低低,看不到一点粉红的颜色。那梅花别是一种幽情和妩媚,故不须红烛滴泪照明。皓月之下,月光照在朵朵梅花上如同洁白的蚕茧纸。 仿佛是随意画出的淡墨写意,这美妙的图画就好像是在夜间展开的一幅出神入化的障子。
将残灯遮起,再看那梅影就更加清晰动人。像是刚刚绽开的玉芙蓉,处处是银白色的花瓣。世事无常,西风卷起幕帘,无法入睡。(慈清光句:怎,如此、这样。 鹴(shuang)裘典,即典当鹴裘。鹴裘,鹔鹴裘。相传为司马相如所制。一说用鹔鹴鸟皮做,一说用鹔鹴飞鼠皮做。明徐渭《次张长治韵》:“自古阴晴谁料得,莫辞连夜典鹴裘。”)
此篇为《金缕曲·硫影临书卷》,用秋水轩韵(参见《金缕曲·再赠梁汾,用秋水轩旧韵),而秋水轩所唱和之作多是悲凉惆怅的。本篇亦如是,悲凄清丽,不无惆怅。词写月夜之梅花,又将梅拟人,表达了愿与梅花为伴,高洁自持,不坠俗流的孤往之情。词用赋法铺写,形神毕肖,含蕴良多,令人回味不尽。

回答2:

①疏影句:意谓梅花疏朗的影子落在了书卷上。 疏影,指疏朗的梅影。   
②带霜华二句:谓此时的梅花带着藉华,高高低低,看不到一点粉红的颜色。   
③别是二句:谓那梅花别是一种幽情和妩媚,故不须红烛滴泪照明。 泫,下滴貌。   
④光浮冰茧:冰茧,即蚕茧纸.《世说新语》谓:王羲之书《兰亭序》即用此纸。此处喻皓月之下,月光照在朵朵梅花上如同洁白的蚕茧纸。   
⑤恰与四句:花神,指花之精神、神韵。宋李廌《德隅斋画品,菡萏图》:“士大夫旧云:‘徐熙画花传花神,赵昌画:花写花形。’” 写照,犹映照。唐席豫《奉和放赐公主镜》:“含灵万象入,写照百花开。” 泼,指泼墨写意。 素障,即障子。杜甫《题李尊师松树障子歌》:“障子松林静杳冥,凭轩忽若无丹青。”此四句谓恰好这梅花之形与其神相映照,仿佛是随意画出的淡墨写意,这美妙的图画就好像是在夜间展开的一幅出神入化的障子。   
⑥残釭句:残釭,将要熄灭的灯烛。 掩过,犹遮蔽起来。谓将残灯遮起,再看那梅影就更加清晰动人。   
⑦相对二句:意谓像是刚刚绽开的玉芙蓉,处处是银白色的花瓣。 鹤翎,本指鹤之羽毛,此处喻白色的花瓣。唐王建《于主簿厅看花》:“小叶稠枝粉压摧,暖风吹动鹤翎开。” 银扁,遍地银白色。 扁,通“遍”。   
⑧浮云苍犬:犹白云苍犬(或白云苍狗),即白衣苍狗。唐杜甫《可叹》:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”即谓变化巨大之意,后以之喻世事无常,变化剧烈。   
⑨尘土句:尘土,犹尘世或庸俗肮脏之世事。隔,隔开、分开。软红,犹软红尘,即繁华热闹之意。   
⑩慈清光句:怎,如此、这样。 鹴(shuang}裘典,即典当鹴裘。鹴裘,鹔鹴裘。相传为司马相如所制。一说用鹔鹴鸟皮做,一说用鹔鹴飞鼠皮做。明徐渭《次张长治韵》:“自古阴晴谁料得,莫辞连夜典鹴裘。”
作品赏析

  此篇用秋水轩韵(参见《金缕曲·再赠梁汾,用秋水轩旧韵》注①),而秋水轩所唱和之作多是悲凉惆怅的。本篇亦如是,悲凄清丽,不无惆怅。词写月夜之梅花,又将梅拟人,表达了愿与梅花为伴,高洁自持,不坠俗流的孤往之情。词用赋法铺写,形神毕肖,含蕴良多,令人回味不尽。
非原创,转来的
http://dict.youdao.com/wiki/%E9%87%91%E7%BC%95%E6%9B%B2%C2%B7%E7%A1%AB%E5%BD%B1%E4%B8%B4%E4%B9%A6%E5%8D%B7/