日文的音读并不是死的,非常的灵活的,比如神仙八百万,八百万の神々 但是八百万并不是念成はびゃくまん 而是念做やおよろず
小野在名字中一般就念做おのの 比如浮竹的斩魄刀“双鱼理” ,写出来就是汉字双鱼理,但是念做そうぎょのことわり
双鱼是そうぎょ 理 是ことわり 中间多一个连接词 の
在平安,中世的时候人名都是要在姓和名之间加上一个の,比如:平知盛(たいら の とももり)
具体的原因不太清楚,但是觉得可能是:指代小野家的 小町,平家的 知盛 可能有点这个含义在里面。
小野小町片假名为什么是おののこまち?首先这是平假名不是片假名,片假名是:オノノコマチ。至于“小野小町”为何读作 おののこまち,这是人家名字自身就这样读的,比如还有类似的“井上(いのうえ。有时汉字会写成 井の上)”也一样。
首先纠正一点,おののこまち是平假名,不是片假名。
至于小野小町,在日语中小町有美人之意,传说中小野是她的姓,其本名已经不可考,因此用小野的美人来称呼,也就是小(お)野(の)の小(こ)町(まち)、然后在写名字的时候为什么会省略掉一个“の”而不是“小野の小町”,这个就不太清楚了,估计是为了让其看起来比较具体一些,没有那么泛指吧,要不然每个姓小野的美女都可以叫做小野小町了