校人烹鱼
昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。校人烹之,反命曰:"始舍之,圉圉焉,少则洋洋焉,悠然而逝。燃缓举"子产曰:"得其所哉!得其所哉!"
校人出曰:"孰谓子产智,予既烹而哪败食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'"
故君子可欺之以方,难罔以非其道。
翻译:
从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼做熟了,回来说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,少过一会就懒洋洋的了,很自如地就死去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”
校人出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方” 所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他皮碧。
昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。校人烹之,反命曰:"始舍之,圉圉焉,少则洋神悉洋焉,悠然而逝。"子产曰:"得其所哉!得其所哉!"
校人出曰:"孰谓子产智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'"
故君子可欺之以方,难罔以非其道。
翻译:
从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人把鱼养在池中,校人把鱼煮了,回复说:“刚开始把它放入池塘,疲弱不堪的样子,过了一会就舒徐自如,自由离去了。”子产说:“鱼儿得了好去处了,鱼儿得了好去处了!”
校人出来就说:“谁说子产聪明?我已经煮败瞎宏熟并吃掉鱼儿,他还说:“鱼儿得了好去处了,鱼儿得了好去处了!” 所以对君子可以用正道来欺骗他,但却很难用察册不道的方法来蒙骗他。
昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。校人烹之败瞎宏,反命曰察册:"始舍之,圉圉焉,少则洋洋焉,悠然而逝。"子产曰:"得其所哉!得其所哉!"
校人出曰:"孰谓子产智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'"
故君子可欺之以方,难罔以非其道。
翻译:
从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人把鱼养在池中,校人把鱼煮了,回复说:“刚开始把它放入池塘,疲弱不堪的样神悉子,过了一会就舒徐自如,自由离去了。”子产说:“鱼儿得了好去处了,鱼儿得了好去处了!”
校人出来就说:“谁说子产聪明?我已经煮熟并吃掉鱼儿,他还说:“鱼儿得了好去处了,鱼儿得了好去处了!” 所以对君子可以用正道来欺骗他,但却很难用不道的方法来蒙骗他。