陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 补全中省略部分

2024-11-26 04:27:00
推荐回答(6个)
回答1:

陈太丘与朋友相约而行,约定的时间在正午,友人到了正午还没到,太丘丢下友人离开了。

回答2:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在否?”答曰:“待君久不至,以去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,过中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

回答3:

陈太丘与友期行,期日中,(友)过中不至,太丘舍(友)去,(陈太丘)去后(友)乃至

回答4:

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在否?”答曰:“待君久不至,以去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,过中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

回答5:

原文
  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文
  陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他便离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,讨好元方,元方径直走入家门,根本不回头看那人。
字词解释
  元方:即,字元方,陈寔的长子。   陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名;长,长官。古代常以地名称其官长。   期行:相约同行。期,约定,今义为日期,行,出行。   期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。   过中:过了正午。 至:到   舍去:不再等候而离开了。舍,丢下;去,离开   乃至:(友人)才到。乃:才。   戏:玩耍,游戏。   尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”。   家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。   引:拉,这里是表示友好的动作。   顾:回头看。   信:诚信,讲信用。   时年:这年(那时)。   非:不是。   相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示一方对另一方的行为;委,丢下,舍弃。 而,表示修饰。   君:古代尊称对方,现可译为“您”。   惭:感到惭愧。   礼:礼貌。   不:不,“不”通“否”,语气词,无意   已去:已经 离开。   哉:助词,语气词,并无实际意义。   曰:说   则:就是   信(则是无信):信用
古今异义词
  1.去 古意:离开 今意:到、往   2.委 古意:丢下、舍弃 今意:委屈、委托   3.顾 古意:回头看 今意:照顾   
通假字
  1、尊君在不 “不”通“否”读fou(三声)表示否定。相当于“吗?”
词类活用
  1、友人惭 意动用法,感到惭愧

回答6:

笨蛋,加主语