你好!!
是的!
日本人的名字的发音,在英语里和日语里是一样的。也就是译音, 和中国人的名字在英语里发音一样的。我们的名字在汉语里怎么发音,英语念的时候是一样的,只不过,姓和名是颠倒的而已。
英文是拼音文字,虽然26个字母, 但是组合成一个单词,并不发字母本身的音。
比如,book, 4个字母,是拼在一起的,发:布克的音,而不是四个字母单独的发音。
日语是50音图。每个单词发音是按照每个甲名的发音。
一个单词,几个甲名,就发多少个音, 当然, 连音除外。
比如,これは 本(ほん)です (this is a book)
これ是这个的意思,发音:口 来。二个甲名,二个音。
ほん是书的意思,发音:轰翁。二个甲名,二个音。
再比如,你说的”铃木“(すずき), 发音是:死资ki.
这种情况就是一个单词几个甲名就几个发音。
另外,连音的情况:
比如: いらっしゃい(欢迎)
这个句子中的 ら和し之间的那个っ是促音,不发出音来,所以念らっし的时候,之间很短促。就是连在一起了。
大概就是这样吧
谢谢!
也不是啊
铃木的发音应该是 苏祖ki
像 直子,是 耐哦口
英文的发音是按假名读音来的
有区别