right now和right away的区别为:意思不同、侧重点不同。
一、意思不同
right now:现在,此时此刻。
right away:立刻。
二、侧重点不同
right now:强调的是现在这个时间点。
right away:强调的是行动的迅速和迫切感,马上、立刻的意思。
right now的近义词:immediately
immediately
读音:英 [ɪˈmiːdiətli] 美 [ɪˈmiːdiətli]
释义:立即,马上,即刻,接近,紧接,附近,紧接地,直接地。
语法:immediately用于表示时间关系时,意思是“立刻”“马上”,也可译为“不一会儿,过一会儿”。immediately常与above,under,opposite,behind等连用,意为“直接(上方)”。immediately与after连用表示时间“紧接着”。
例句:
He immediately flung himself to the floor.
他立即飞身扑到地上。
1、具体含义不同
right now强调的是现在这个时间点,right away强调的是行动的迅速和迫切感,马上、立刻的意思。
2、使用时态不同
right now一般用于现在或者将来时态。right away:一般用于过去或者将来时态。
例句:
You may be yawning right now as you read this!
你读到此时,可能便想打哈欠!
I need to see you right away, monica.
我要立刻见你,莫尼卡。
扩展资料
词汇解析:
1、right now
英文发音: [raɪt naʊ]
中文释义:现在;此时此刻
例句:
But, I find it in my arms, right now.
但是,我找到了,就在我的臂膀之中,此时此刻。
2、right away
英文发音:[raɪt əˈweɪ]
中文释义:立刻
例句:
MIKE: I discovered it this morning, so I called you right away.
迈克:我今天早上发现了他是怎么干的。所以我才会立刻打电话给你。
区别一:两者读音不同。
right now:英 [rait nau] 美 [raɪt naʊ]
right away:英 [rait əˈwei] 美 [raɪt əˈwe]
区别二:两者用在不同时态。
right now:一般用于现在或者将来时态。
right away:一般用于过去或者将来时态。
区别三:两者侧重点不同。
right now:侧重于时间。
例句:I'll return the book right away.我马上还书。
right away:侧重于动作。
例句:The doctor is busy right now.医生此刻正忙着。
right away 立即、马上、即刻、毫不耽搁 ,主要用于美国英语,语气稍弱于at once,强调动作迅速。可用于过去或将来时态。例如;He didn't answer right away. 他没有马上回答。I must go to see him right away because my goal in Taiwan is to pursue herbal medicine. 我必须立刻去见他,因为我在台湾的目的是研究草药医学。 right now 现在、此时此刻,也有立即、马上、即刻的意思。一般用于现在或者将来时态。例如;Where is the International Space Station right now?国际空间站现在在什么位置?You should buy a house right now.你该着手买幢房子了。She is crying right now.
right now:现在
right away:马上
意思都不大一样,当然有区别了