蒙古国为什么换自己的字体...以前用的是旧蒙字.现在用新蒙字.懂得回答一下.谢谢.

2024-12-23 15:08:52
推荐回答(3个)
回答1:

现蒙古国使用的基立尔字母蒙古文字,中国又习称“新蒙文”,与传统蒙文
即“老蒙文”相区别。1930至1940年代,蒙古人民共和国尝试改革蒙古文。在苏联的影响下,起初试图创立拉丁字母蒙古文字,并已确定了文字方案,1942年起开始试用,于1946年正式使用。但随着苏联把文字拉丁化方针改为斯拉夫化,蒙古也不得不转向。拉丁字母方案公布两个月后就被收回,重新颁布法令,改用基立尔字母拼写国内最主要的蒙古语喀尔喀方言,作为国家法定语文,老蒙文则退出日常使用。除了将俄文所有字母一概借入以外,还加入了?和Y两个字母来表示俄语中所没有的元音ö和ü。传统蒙文有几个音使用相同的字母,如7个元音只用5个字母,o和u,ö和ü,都分别使用同一个字母表示;t和d也没有完全区别开。一些字母连写后容易混淆。部分写法必须死记,给学习、认读造成不便。基立尔字母文字能够清楚地区别这些音,基本做到了“怎么说就怎么写”,且字母形体区别较大,各个分开,不易误读。从左向右横写,方便排版和科技文献。但同时也没有了传统蒙文书写迅速、兼顾各地方言等优势。

回答2:

旧蒙字,由于几百年的发展,不太规范了,尤其发展到二十世纪,一个符号,好几个音,一个音,又有好几个符号。书面语和口语脱节,所以他们改用新文字。其实旧蒙字原来(十三、十四、十五世纪)很规范的,不像现在的,有字头、字中、字尾三个形态。形状的变化,似乎受到了满文(清字)的影响。因为16世纪满文出现之前,蒙字,只有两个形态(字头、字中一样),没有三个形态。

回答3:

在当时的情况下,这种做法可以理解。但他们终究没有丢弃蒙古语。反过来看内蒙古的蒙古人,有几个能会讲流利的蒙古语了。是不是掺杂了很多汉字。