其实国内翻译很多都不是照着原意翻得
比如fate zero,其实是fate是一个作品系列,翻译成命运
有几部,正传是stay night,前传是zero,还有一部比较莫名其妙的Hollow Ataraxia
用Zero(零)是为了说明这部小说是从“零”开始的(作者换了,风格和stay night大不相同)
小说已经出了很多年了,动漫已经出到10话
大家习惯叫前夜,因为是前传,和zero没啥关系的说
因为fate stay night 译为 命运长夜
所以 fate zero 译为 命运前夜
希望我的回答对楼主有帮助,fate zero 动画化在即,尽请期待
zero是起源的意思,FATE ZERO意思就是fate stay night的起源。
《Fate/Zero》(フェイト/ゼロ)是游戏及动画作品《Fate/stay night》的前传小说。由日本作家虚渊玄著作,全4卷(文库版为6卷)。该作品亦改编成同名电视动画。Fate/Zero讲述的是第四次圣杯战争时的故事。
早在2004年的时候,原著游戏外传《Fate/hollow ataraxia》制作时,就已同步制作的官方外传小说。
“在眼花缭乱地踏进Fate的故事世界的时候,假如本书能够担当起领航人的职务,我作为著者将为此感到不胜幸福。”2011年1月虚渊玄在谈及创作灵感时说道。
动漫界的潜规则,
食灵的前传叫 食灵零
所以fate的前传就是fate zero了