为什么要考中南的翻硕啊。。大一还很早 应该好好打基础,长远的眼光倒是不错,不过或者你可以定位更高一点,考外语类院校。中南的翻译硕士(MTI)之前没有指定参考书目的,以后可能会发展一下,但是看来看去也就是那些,翻译实践和翻译理论。考试也不难,好好学英语就是了。现在努力学习好每一门课,针对翻译进行一些训练。
你的时间还很充裕,可以考虑针对性的看书,首先,从你们的教材开始,好好练习翻译,学会用翻译的思维思考问题。
等你考完专四后,可以看张培基的散文翻译,三本都挺好的,有利于提升翻译水平扩大词汇量,希望你可以多去相关的经济学人啊 BBS 翻译论坛 以及各大外文网站逛逛;
到大三大四的时候备考及时看考研论坛,关注中南研招网的信息,根据到时候的情况来复习,可以参与练习三笔、二笔的参考书;
大一真的还挺早,一切刚开始,好好学习吧,学好并玩好。中南的MTI偏重于应用型人才的培养,政经法律什么的可能比较多一些,百科就是历史文学的比较多一些,考研关键在于一个坚持和积累,英语这个东西练习是王道,下定决定从现在努力就好,水到渠成的。