不要。
亚麻跌,日语やめて,罗马音为ya me te(谐音更接近的是雅咩蝶) ,表示不要的意思,语气较委婉。
本意是止める,即停止的意思,变化成止めてください,这里有祈求、命令的意思,译成“请停下来”,后面的敬语ください被省略,于是就有了止めて(やめて),中文读音读作“亚麻跌”。后被曲解,恶搞。
常用日语谐音比如有:
1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”
2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”
3、“红豆泥”=“本当に(真的)”
4、“纳尼”=“なに(什么)”
5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”
6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,意思是“这样啊”、“好的”
やめて是やめる的口语命令形,一般用于女性,看日剧时最多的情况就是,男的要求女的作她不愿意的是,女的会说这个词。
汗。。。Sorry刚刚搞错了~~~是一段动词啦~~
やめて
ya me te
比较撒娇的“不要啊~~”
额。。。。一般用于。。。。。。额。。。。。。。。那种意思啦。。。。
语气比较坚决的应该用やめろ!ya me ro(命令形)
やめて
不要。。
的意思
楼上的错了
没有やめって
这种写法
只有
やめろ
やめなさい
やめてくれ
呀嘛嘚 ?? YAMADA ?? 山田(姓)