《PLANET》是日本组合ラムジ发布的一首。收录于专辑《3ラムジ (3 Lambsey)》。
拓展资料
《PLANET》歌曲歌词
どうやって こうやって 要怎么做?就这么做
また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか? 嗯...现在还能和你说话吧?
あれだって これだって 那样也好,这样也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ 真希望现在你能快点觉察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて 我是一颗不停地围绕你转动的行星
いつも君(きみ)のそばで 我本会一直在你的身边
黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど 即使只是细数你的小缺点
サヨナラなんてないよ... 不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ 今天我要开始偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ 目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ 因为我将要永远与你分离
ラララ... 啦啦啦
どうなって こうなって 为什么会变成这样
结局(けっきょく) 独(ひと)り伫(たたず)んで 最终仍旧是我独自一人伫立在这
失(うしな)って 勘(かん)づいて 失去之后 才意识到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない 事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない场所(ばしょ)で 在没有你的场所
途方(とほう)に暮(く)れて 我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を 你对我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど 到现在都还想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ 可是这世上并没有什么神明
いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう) 无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
选(えら)ばれない悲(かな)しみを 没有被选择的悲伤
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ 究竟还要再尝多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太阳(たいよう) 你就是我的太阳
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど 已将我的精力全部燃尽
サヨナラなんてないよ... 不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ 从今天起就要偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ 目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ 因为我将要永远与你分离
ラララ... 啦啦啦
ラララ... 啦啦啦
资料来源:百度百科:planet
《PLANET》是日本组合ラムジ发布的一首。收录于专辑《3ラムジ (3 Lambsey)》
歌词:
どうやって こうやって 要怎么做?就这么做
また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?
嗯...现在还能和你说话吧?
あれだって これだって
那样也好,这样也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望现在你能快点觉察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一颗不停地围绕你转动的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本会一直在你的身边
黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど
即使只是细数你的小缺点
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要开始偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
どうなって こうなって
为什么会变成这样
结局(けっきょく) 独(ひと)り伫(たたず)んで
最终仍旧是我独自一人伫立在这
失(うしな)って 勘(かん)づいて
失去之后 才意识到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない场所(ばしょ)で
在没有你的场所
途方(とほう)に暮(く)れて
我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
你对我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到现在都还想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是这世上并没有什么神明
いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう)
无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
选(えら)ばれない悲(かな)しみを
没有被选择的悲伤
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
究竟还要再尝多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太阳(たいよう)
你就是我的太阳
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
已将我的精力全部燃尽
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
从今天起就要偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
ラララ...
啦啦啦
拓展资料:
1、日本语(Japanese language),语言系属分类上属于日本-高句丽语系(Japanese-Koguryoic languages)或扶余语系(Buyeo languages),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的3.1%。
日本语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日本语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋(Ōno Susumu)认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄(Nishida Tatsuo)认为日语属于汉藏语系藏缅语族。
白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语系和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
2、敬语
日本人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。
一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。
两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。总体来说,妇女比男士倾向于使用更礼貌的语言,而且使用的场合更多。掌握敬语绝非易事。
有些日本人比别人更擅长于使用敬语。敬语近乎无数,多体现在名词、形容词、动词和副词上。所谓的敬语是用于称呼谈话对象或与他/他相联系的事情的,如亲戚、房屋或所有物。相反,有一些特别谦虚的词,是讲话者用于指自己或与自己相关的事情的。
这两种表达方式之间产生的那种差距表示出对谈话对象的恰如其分的尊重。常用的有お世话になります和いたします等。
参考资料:
百度百科—《planet》
出自歌曲 planet
《PLANET》是日本组合ラムジ发布的一首。收录于专辑《3ラムジ (3 Lambsey)》。
专辑:3ラムジ (3 Lambsey)
歌手:ラムジ
作曲 : ラムジ
作词 : ラムジ
どうやって こうやって
要怎么做?就这么做
また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?
嗯...现在还能和你说话吧?
あれだって これだって
那样也好,这样也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望现在你能快点觉察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一颗不停地围绕你转动的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本会一直在你的身边
黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど
即使只是细数你的小缺点
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要开始偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
どうなって こうなって
为什么会变成这样
结局(けっきょく) 独(ひと)り伫(たたず)んで
最终仍旧是我独自一人伫立在这
失(うしな)って 勘(かん)づいて
失去之后 才意识到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない场所(ばしょ)で
在没有你的场所
途方(とほう)に暮(く)れて
我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
你对我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到现在都还想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是这世上并没有什么神明
いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう)
无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
选(えら)ばれない悲(かな)しみを
没有被选择的悲伤
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
究竟还要再尝多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太阳(たいよう)
你就是我的太阳
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
已将我的精力全部燃尽
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
从今天起就要偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
ラララ...
啦啦啦
ラムジ
ラムジ(Lambsey)是由主唱山下祐树和井上慎二郎在2004年组成的2人组合,翌年在avex出道,组合成员一手包办了词曲及编曲。2013年3月31日解散。团名从ハンナ・バーベラ的羔羊角色的动画《ラムヂーちゃん》(原题: It's the Wolf)而来。
《PLANET》。由日本组合ラムジ演唱。
歌词:
どうやって こうやって 要怎么做?就这么做
また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?
嗯...现在还能和你说话吧?
あれだって これだって
那样也好,这样也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望现在你能快点觉察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一颗不停地围绕你转动的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本会一直在你的身边
黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど
即使只是细数你的小缺点
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要开始偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
どうなって こうなって
为什么会变成这样
结局(けっきょく) 独(ひと)り伫(たたず)んで
最终仍旧是我独自一人伫立在这
失(うしな)って 勘(かん)づいて
失去之后 才意识到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない场所(ばしょ)で
在没有你的场所
途方(とほう)に暮(く)れて
我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
你对我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到现在都还想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是这世上并没有什么神明
いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう)
无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
选(えら)ばれない悲(かな)しみを
没有被选择的悲伤
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
究竟还要再尝多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太阳(たいよう)
你就是我的太阳
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
已将我的精力全部燃尽
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
从今天起就要偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
ラララ...
啦啦啦
歌手介绍:ラムジ(Lambsey)是由主唱山下祐树和井上慎二郎在2004年组成的2人组合,翌年在avex道,组合成员一手包办了词曲及编曲。2013年3月31日解散。团名从ハンナ・バーベラ的羔羊角色的动画《ラムヂーちゃん》(原题: It's the Wolf)而来。
创作背景:这首《PLANET》是日本动画《星空清理者》的片尾曲。《星空清理者》改编自日本漫画家幸村诚的同名漫画的电视动画,故事以2075年的太空为背景,并围绕着一组太空垃圾收集人员发展。
《PIANET》
词:ラムジ
曲:ラムジ
どうやってこうやって 要怎么做?就这么做
またほら君と话そうか 嗯....现在还能和你说话吧?
あれだってこれだって 那样也好,这样也好
今すぐ気付いてくれ 真希望你现在能快点觉察到我
仆は君の惑星 回り続けて 我是一颗不停围绕你转动的行星
いつも君のそばで 我本会一直在你身边
黒点数えてたけれど 就算只是细数你的小缺点
サヨナラなんてないよ 不要说再见
今日から轨道を外れんだ 今天我要开始偏离你的轨道
最後まで见送ってよ 目送你直到最后
永远に离れてくんだ 因为我要永远与你分离
どうなってこうなって 为什么会变成这样
结局独り伫んで 最终仍旧是我一个人伫立在这
失って勘づいて 失去之后才意识到
今さら戻れやしない 事到如今再也回不去了
君のいない场所で 在没有你的场所
途方に暮れて我 我完全不知所措
もう一度引力を 你对我的吸引力
感じたかったんだけれど 到现在都还想感受一下
神様なんていないよ 可是这世上并没有什么神明
いつまで待っても巡回中 无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
选ばれない悲しみを 没有被选择的悲伤
何度でも噛みしめるんだ 究竟还要尝试多少次
君は仆の太阳 你就是我的太阳
全てを燃やしたけれど 已将我的精力全部燃尽
サヨナラなんてないよ 不要说再见
今日から轨道を外れんだ 从今天起我就要偏离你的轨道
最後まで见送ってよ 目送你直到最后
永远に离れてくんだ 因为我将要永远与你分离
ラララ 啦啦啦
ラララ 啦啦啦
ラララ 啦啦啦
ラララララ 啦啦啦....
ラララ 啦啦啦
ラララララ 啦啦啦
ラララララララ 啦啦啦........
-