为什么英语很多俚语和罗马有关

2025-01-02 00:30:08
推荐回答(2个)
回答1:

好问题
公元前49年,罗马执政庞贝和元老院共谋进攻恺撒。当时恺撒的领地和意大利本部交界处有条小河,rubicon。恺撒不顾一切,悍然率领军队渡过此河与庞贝决战。在渡河时他说“the die is cast.”骰子已经掷下,表明决心以下,义无返顾。过了河,他还烧毁了渡船,burn the boats,逼得士兵毫无退路,只好勇往直前,打败了敌人。就这个故事英语中留下了几个习语:
cross the rubicon
渡过鲁比肯河。(决定冒重大危险,采取断然行动)
burn one’s boats
烧掉自己的船。(破釜沉舟)
the die is cast.
骰子已经掷下。(事情已经决定,再也不能改变)
罗马人的风俗习惯也在习语中有所体现:
bear the palm
戴棕榈枝
在古罗马,竞技场中得胜的斗士以棕榈枝或棕榈叶的花冠作为胜利的象征。
she bore the palm in all she attempted and was acknowledged supreme among her schoolfellows,

回答2:

都在欧洲,受到古希腊古罗马文化语言的影响,就像日本和韩国都有汉字是受到中国文化影响一样。