“恋爱サーキュレーション”是《化物语》第十集开始的OP。这首歌随着化物语第十集的放送,在ACG界掀起一股“萌风暴”,香菜音也因此引起更加广大御宅族的关注。
动漫:《化物语》改编自日本轻小说家西尾维新原作的《物语系列》轻小说的第一部《化物语》。故事讲述了男主角阿良良木历,因为知道了同班同学战场原的某个“秘密”,从此被卷入一连串的怪异事件中。《化物语》最早在2008年4月便宣布了将动画化的消息,2008年8月8日官方网站正式上线。电视动画由动画公司SHAFT负责制作,于2009年7月3日开始播放,全15话(其中在初回放送时电视播放12话,网络播放3话)。2010年12月6日,动画《化物语》全15话在WOWOW等电视台先后播放。
化物语 千石抚子(声优:花泽香菜 ) 角色歌 恋爱サーキュレーション 演唱:千石抚子(花泽香菜) (せーの)〖(预备)〗 でも そんなんじゃ だめ〖但是 那样 可不行〗 もう そんなんじゃ ほら〖那样 已经不行 你看〗 心は进化するよ〖不然这颗心会进化哦〗 もっと もっと〖不断地 不断地〗 言叶にすれば消えちゃう関系なら〖要是说出来 就会破坏我们的关系的话〗 言叶を消せばいいやって〖那么封住嘴巴就行了吧〗 思ってた 恐れてた〖有这样想过吗 感到害怕〗 だけど あれ?なんかちがうかも..〖可是 啊咧?好像有点不对..〗 せんりのみちもいっぽから!〖千里之行始于足下!〗 石のようにかたい そんな意思で〖凭那犹如磐石般 坚固的想法〗 ちりもつもればやまとなでしこ?〖只要一点点积累 就能有所改变?〗 「し」抜きで いや 死ぬ気で!〖去掉「si」 不 尽力去做吧!〗 ふわふわり ふわふわる〖轻飘飘 飘啊飘〗 あなたが名前を呼ぶ〖你在呼喊我的名字〗 それだけで〖仅仅如此〗 宙へ浮かぶ〖我就飘起来了〗 ふわふわる ふわふわり〖飘啊飘 轻飘飘〗 あなたが笑っている〖看见你在笑〗 それだけで〖仅仅如此〗 笑颜になる〖我就高兴起来了〗 神様 ありがとう〖神啊 谢谢了〗 运命のいたずらでも〖就算这是命运的恶作剧〗 めぐり逢えたことが〖能与他相遇〗 しあわせなの〖也是一种福分〗 でも そんなんじゃ だめ〖但是 那样 可不行〗 もう そんなんじゃ ほら〖那样 已经不行 你看〗 心は进化するよ〖不然这颗心会进化哦〗 もっと もっと〖不断地 不断地〗 そう そんなんじゃ やだ〖是的 我不要 那样〗 ねぇ そんなんじゃ まだ〖嗯 那样 还不行〗 私のこと 见ててね〖请你注视着我吧〗 ずっと ずっと〖直到 永远〗 私の中のあなたほど〖在我心中的全是你〗 あなたの中の私の存在は〖在你心中 我的存在〗 まだまだ 大きくないことも〖依然 并不怎么重要〗 わかってるけれど〖虽然这点我明白〗 今この同じ 瞬间〖但现在这相同的瞬间〗 共有してる 実感〖共有的 实感〗 ちりもつもればやまとなでしこ!〖少少地积累起来就能变得重要!〗 略して?ちりつもやまとなでこ!〖简称?积少成多!〗 くらくらり くらくらる〖团团转 转啊转〗 あなたを见上げたら〖只要向你抬头望去〗 それだけで〖仅仅如此〗 まぶしすぎて〖就觉得很耀眼〗 くらくらる くらくらり〖转啊转 团团转〗 あなたを想っている〖我在想念着你〗 それだけで〖仅仅如此〗 とけてしまう〖就像要溶解一般〗 神様 ありがとう〖神啊 谢谢了〗 运命のいたずらでも〖就算这是命运的恶作剧〗 めぐり逢えたことが〖能与他相遇〗 しあわせなの〖也是一种福分〗 コイスル キセツハ ヨクバリ circulation〖恋爱中的季节是 贪得无厌的循环〗 コイスル キモチハ ヨクバリ circulation〖恋爱中的感受是 贪得无厌的循环〗 コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation〖恋爱中的瞳眸是 贪得无厌的循环〗 コイスル オトメハ ヨクバリ circulation〖恋爱中的少女是 贪得无厌的循环〗 ふわふわり ふわふわる〖轻飘飘 飘啊飘〗 あなたが名前を呼ぶ〖你在呼喊我的名字〗 それだけで〖仅仅如此〗 宙へ浮かぶ〖我就飘起来了〗 ふわふわる ふわふわり〖飘啊飘 轻飘飘〗 あなたが笑っている〖看见你在笑〗 それだけで〖仅仅如此〗 笑颜になる〖我就高兴起来了〗 神様 ありがとう〖神啊 谢谢了〗 运命のいたずらでも〖就算这是命运的恶作剧〗 めぐり逢えたことが〖能与他相遇〗 しあわせなの〖也是一种福分〗 でも そんなんじゃ だめ〖但是 那样 可不行〗 もう そんなんじゃ ほら〖那样 已经不行 你看〗 心は进化するよ〖不然这颗心会进化哦〗 もっと もっと〖不断地 不断地〗 そう そんなんじゃ やだ〖是的 我不要 那样〗 ねぇ そんなんじゃ まだ〖嗯 那样 还不行〗 私のこと 见ててね〖请你注视着我吧〗 ずっと ずっと〖直到 永远〗
《化物语》
化物语
化物语的抚子篇