请问I hunted around from city to city,hoping to get a job中“希望得到工作”不是表目的吗,怎么不能用to hope呢
答:这题不仅考非谓语动词,还考逻辑。
仙山老翁 说得对:““找到工作”是他的目的,而“希望(找到工作)”不是他的目的,只是他当时的心理状态,所以用现在分词作伴随状语是最合适的。 ”
jjkkchan |的逗号之说,只是从形式上来说明。真正的原因在上面。这题即使没有逗号,也不宜说: I hunted around from city to city to hope to get a job.
而说:I hunted around from city to city to get a job.
汉语常说 某人为了得到什么(达到什么目的)不择手段。但从不说:某人为了希望。。。,不择手段。的。
因为:希望是任何人都可以有的心理活动。你可以设置种种障碍不让人“得到”什么,不让人“达到”什么目的。但不能禁止别人去思想、去“希望”。所以谁都可以随意去“希望”,而不需要为了“希望”去做作努力。
I hunted around from city to city,hoping to get a job
首先,这里的hoping不是表示目的,而是伴随,相当于and hoped to get...
看过一些分析,一般说来,如果是不定式作目的状语,一般不用逗号。
所以
你这句话如果改成I hunted around from city to city to hope to get a job.也是可以的。
Simon made a big bamboo box____ the little sick bird till it could fly.
A.keep B.kept C.keeping D.to keep
答案 D
这就是目的状语。
Lots of rescue workers were working around the clock,_____ supplies to Yushu, Qinghai
Province after the earthquake.
A. sending B. to send C. having sent D. to have sent答案:A
这就是伴随状语,相当于and sent(因为有逗号,所以不表目的)
“找到工作”是他的目的,而“希望(找到工作)”不是他的目的,只是他当时的心理状态,所以用现在分词作伴随状语是最合适的。
这里的hope要和 I 找关系,I 和hope是主动关系,当然要用 动词ing了,
用 to hope 表一种将来的意味,不是所谓的不定式做目的状语。
这里要用非谓语的 V-ing~~~