注释
1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》
2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。
3.瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗江区县南,与京口相对
4、一水:这里的“一水”指长江。
5、间(jiàn):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成四声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。
6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。
7、隔:间隔。
8、数重:几层。读shù chóng
9、绿:吹绿了。
9、何时:什么时候。
10、还(huán):回。
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没
在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野;
明月啊,什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
从京口到瓜洲仅是一江之隔,而京口到南京也只隔着几座山。
春风又吹绿了长江南岸,明月啊,你什么时候才能照着我回到家乡。