Como usted conoce, este modelo con lámpara china vale xxx USD, y el con una lámpara extra de EEUU cuesta xxxx USD. Le doy el precio total como XXXXXX USD, es decir, ya está con un descuento de XX USD.
O de otra manera, XXX USD sin una lámpara extra, pero se cambiará la lámpara china por la de EEUU en la máquina. ¿Qué le parece?
1、如果没理解错,此处的lamp貌似是灯泡的意思,如果是灯泡,文中的lampara全部换成bombilla
2、to change the Chinese lamp to USA lamp 此处字面表达出来的是把机器中的中国灯泡换成美国灯泡,是这样吗?西语是按照这个意思翻译的,如果不是并且是相反的意思,则改成
se cambiará la lámpara de EEUU por la de China en la máquina
Usted sabe, este modelo con lámpara china es XXX USD, y extra de la lámpara EE.UU. es XXXX USD.
Yo te doy el precio total XXXXXX USD, USD de descuento XX.
O de otra manera, XXX USD sin una lámpara adicional, pero a cambio de la lámpara de China a EE.UU. de la lámpara en la máquina. ¿Qué piensa usted?