如果是这三个专业 汉语国际教育可能偏向于中文类别 翻译硕士就英文类别 汉语国际教育的吸引点在于国外的实习机会 虽然说机会不多 但是还是有些好的机会可以出国体验 学科教育主要是培养中学的一些骨干教师 如果是英语 就是英语老师 翻译硕士可以去从事翻译类别的工作 外企的文秘工作等等 专业的就业大致方向就是这样了 其次也要看你就读的研究生的学校是什么学校 好一点的出来工作会稍微好一些 但是找工作也不一定看这些 有实践和经历也重要
这几个专业的考试难度是一般的 因为是专业学位 对于跨专业的考生还是有吸引力的 你英语过了专四那么 底子是不错了 在考这几个专业的英语是没有什么困难的
因为我也是英语专业跨考汉语国际 现在国外实习 所以客观的讲 这个出国实践的机会对于汉语国际教育会更多一些 至于最后的就业 就需要个人努力了 希望你好运
三个都不太适合你,翻译硕士难度挺大的,基础得好,汉语国际教育硕士最好不要读,很难找工作,好多名校的这个专业,包括对外汉语的研究生都很难的找,我都见识了好几个,至于学科教育,这个专业考研一般都不要跨专业的,比如北师大,即使你考上了某些学校的这个专业,就业的时候,招聘单位也会看你的本科和研究生是否对口,多少会有些歧视,而且说句实话,这个专业现在前景也不明,毕竟才弄了三届,不知道你本科读的什么,可以考专业相近的啊