英文里的“sin”有罪恶的意思,读起来像中文里的“shen”(沈),
沈王爷在剧中代表了罪恶的势力。
电影剧情
终于当上了“神龙大侠”的熊猫阿宝可谓过上了梦想中的日子,他和师傅以及盖世五侠——虎、鹤、螳螂、蛇和猴子——保卫着山谷中宁静的生活。但是,好时光不长,阿宝面临着一次新的、更加可怕的挑战,一个大恶人孔雀“Lord Shen”拥有了一件秘密、强悍的武器,他妄图毁灭功夫、征服中国!
此时,正是阿宝与盖世五侠穿越中国,正式迎接挑战的时候了,但是,阿宝将怎样对抗一个能“毁灭功夫”的武器?他必须回顾他的过去,并且揭开自己身世之谜,只有到那时,他才能释放体内的力量、从而获得胜利。
他本来就是那个城市的管理者的儿子,因为他生性残暴,再加上山羊先知的预言,父母怕他误入歧途,把他驱逐。但他回来后重新统治了城市,自然是“王爷”的称呼
网上还有一个解释:我猜是因为谐音,英文里的“sin”有罪恶的意思,读起来有点像中文里的“shen”(沈)。沈王爷在剧中代表了罪恶的势力,也许就用了这种姓氏吧!
这个问题问得很有深度!!我猜是因为谐音,英文里的“sin”有罪恶的意思,读起来有点像中文里的“shen”(沈)。沈王爷在剧中代表了罪恶的势力,也许就用了这种姓氏吧!
因为他是凤凰城里的皇子,被驱逐出来的!他擅剑法,长袍里藏着武术“小沈飞刀”,羽毛能当武器使,可以千变万化。绝技 小沈飞刀,身世又是皇子 我这么理解 你同意吗