您的老师说的基本正确,但表述不准确。应该说法语的城市专有名词前一般没有定冠词如 J'ai visité Paris. ,但阴阳性还是有的,一般是用阳性,所以说:Paris est beau. 往往我们会用另外一种说法:la ville de Paris est belle. 这样有人常常会用阴性的标语。
另外还有一些定冠词已经包含在城市的专有名词里面了,书写时注意这个定冠词要大写,如:La Rochelle, Le Havre, La Haye。那么这次的阴阳性就根据这个定冠词来决定了,比如说:La Rochelle est belle.
希望我的回答能满足您的问题。
城市的阴阳性不是固定规律的。
如果要说某城市如何,特指首都的时候,如巴黎、伦敦、柏林都用阴性。如:
Paris est belle.
Londre est charmant.
Berlin est pleine de vie.
一般来说,很多城市都用阴性,但也有少数例外,如:
Cambrai est petit.
但是,如果形容词置于城市前,需用阳性。如:
Le grand Paris est passiannant.
Tout Lyon est en joie.
另外,如果以城市指代国家政府,也要用阳性。如:
Watshington est furieux pour des dernières révélations de Wzikileak.
Paris reste patient pour l'affaire des otages.
更详细的资料可以参考:
http://alliancefrancaisedenver.podbean.com/2010/12/15/paris-est-belle-ou-paris-est-beau/
希望能帮到你。
城市是没有阴阳性的,如果想说“巴黎很美丽”,可以说Paris est belle,这种说法是la ville de Paris est belle的简单式。
如果说Paris est beau,从语法上来说是没错的,可是习惯用belle,即省略la ville de的用法。
城市有阴阳性,但一般不用冠词。
一般来说,以e结尾的城市是阴性,其他是阳性。但巴黎是个例外,一般法国人喜欢将巴黎视为阴性。
如果拿不准,都当阳性用是不会错的。
Paris est belle,一般形容城市的词都用阴性!