罗马音是指日语假名的发音。每一个假名由相对应的罗马音进行标注,
以方便学习和阅读。明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。
ちゃん在词头发"呛"(罗马音chyan 接近汉语拼音qiang)属于送气音。在词中发"酱"(罗马音还是写作chyan 接近汉语拼音jiang 而与浊音jyan是不同的)属于不送气音。
日语中的ちゃん就是さん的昵称,例如:松本さん 如果关系比较亲近也可以说成 松本ちゃん
如果是情侣可以把对方叫做 子猫ちゃん
日本可以叫小狗为 ワンちゃん 就是仿照狗的叫声起的名字。
ちゃん就是最近几年出现的“酱”
望采纳~
用最通俗的讲法就是把韩语或者日语用拼音读拉,举个例子
像韩文的"你好"用罗马拼音读就是"ha nin ha sei yo"就是这个意思了,我说的还是挺具体的了
清音 あ段 い段 う段 え段 お段
あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)
か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)
さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)
た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)
な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)
は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho)
ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)
や行 や(ya) い(i) ゆ(yu) え(e) よ(yo)
ら行(l) ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)
わ行 わ(wa) を(o)
看到了吗 这张叫五十音图 上面写类似于这样的文字あいうえお称为假名
而旁边的那些括弧里的 那种用字母表注出来的例如(a)(i)(u)(e)(o)这些字母就是所谓的罗马音 他和日语假名的读音一一已相对应
日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马音组成的。
日语中的每个假名都有与之对应的罗马音
五十音及罗马音对照表:
あ
ア
a
い
イ
i
う
ウ
u
え
エ
e
お
オ
o
か
カ
ka
き
キ
ki
く
ク
ku
け
ケ
ke
こ
コ
ko
さ
サ
sa
し
シ
si/shi
す
ス
su
せ
セ
se
そ
ソ
so
た
タ
ta
ち
チ
chi
つ
ツ
tsu
て
テ
te
と
ト
to
な
ナ
na
に
ニ
ni
ぬ
ヌ
nu
ね
ネ
ne
の
ノ
no
は
ハ
ha
ひ
ヒ
hi
ふ
フ
fu
へ
ヘ
he
ほ
ホ
ho
ま
マ
ma
み
ミ
mi
む
ム
mu
め
メ
me
も
モ
mo
や
ヤ
ya
ゆ
ユ
yu
よ
ヨ
yo
ら
ラ
ra
り
リ
ri
る
ル
ru
れ
レ
re
ろ
ロ
ro
わ
ワ
wa
を
ヲ
o/wo
ん
ン
n
が
ガ
ga
ぎ
ギ
gi
ぐ
グ
gu
げ
ゲ
ge
ご
ゴ
go
ざ
ザ
za
じ
ジ
zi/ji
ず
ズ
zu
ぜ
ゼ
ze
ぞ
ゾ
zo
だ
ダ
da
ぢ
ヂ
ji/di
づ
ヅ
zu/du
で
デ
de
ど
ド
do
ば
バ
ba
び
ビ
bi
ぶ
ブ
bu
べ
ベ
be
ぼ
ボ
bo
ぱ
パ
pa
ぴ
ピ
pi
ぷ
プ
pu
ぺ
ペ
pe
ぽ
ポ
po
きゃ
キャ
kya
きゅ
キュ
kyu
きょ
キョ
kyo
しゃ
シャ
sya
しゅ
シュ
syu
しょ
ショ
syo
ちゃ
チャ
cya
ちゅ
チュ
cyu
ちょ
チョ
cyo
にゃ
ニャ
nya
にゅ
ニュ
nyu
にょ
ニョ
nyo
ひゃ
ヒャ
hya
ひゅ
ヒュ
hyu
ひょ
ヒョ
hyo
みゃ
ミャ
mya
みゅ
ミュ
myu
みょ
ミョ
myo
りゃ
リャ
rya
りゅ
リュ
ryu
りょ
リョ
ryo
ぎゃ
ギャ
gya
ぎゅ
ギュ
gyu
ぎょ
ギョ
gyo
じゃ
ジャ
zya/ja
じゅ
ジュ
zyu/ju
じょ
ジョ
zyo/jo
びゃ
ビャ
bya
びゅ
ビュ
byu
びょ
ビョ
byo
ぴゃ
ピャ
pya
ぴゅ
ピュ
pyu
ぴょ
ピョ
pyo
例:“中田英寿”。他的英文名字叫作“Nakata”那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马音”,比如“Na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。