狐假虎威: The Ass in the Lion's Skin
An Ass once found a Lion's skin which the hunters had left out in the sun to dry.
He put it on and went towards his native village.
All fled at his approach, both men and animals, and he was a proud Ass that day.
In his delight he lifted up his voice and brayed, but then every one knew him, and his owner came up and gave him a sound cudgelling for the fright he had caused.
And shortly afterwards a Fox came up to him and said: "Ah, I knew you by your voice."
Fine clothes may disguise, but silly words will disclose a fool.
录自: http://ivyjoy.com/fables/lionskin.html
龟兔赛跑 The Tortoise and the Hare
The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never yet been beaten," said he, "when I put forth my full speed. I challenge anyone here to race with me."
The tortoise said quietly, "I accept your challenge."
"That is a good joke," said the hare. "I could dance around you all the way."
"Keep your boasting until you've beaten," answered the tortoise. "Shall we race?"
So a course was fixed and a start was made. The hare darted almost out of sight at once, but soon stopped and, to show his contempt for the tortoise, lay down to have a nap. The tortoise plodded on and plodded on, and when the hare awoke from his nap, he saw the tortoise nearing the finish line, and he could not catch up in time to save the race.
Plodding wins the race.
录自: http://ivyjoy.com/fables/tortoise.html
http://ivyjoy.com/fables 还有许多其他故事, 你自己去挑吧!
love me,love my dog爱屋及乌;one man ,no man孤掌难鸣;walls have ears 隔墙有耳 ;Strike while the iron is hot趁热打铁.就知道这些了.
”他固执地说,他最终没能买到鞋.
he
has
chosen
the
pair
of
shoes。等他带着绳子跑回来时.
he
first
at
home
with
rope
is
the
size
of
your
feet。他到集市上去:“我宁可相信量好的尺寸,却忘了带上量好的尺寸:zhengguoyou
a
want
to
buy
shoes;i
would
rather
believe
that
is
good
size,
but
forgot
to
bring
good
quantity
size:
",发现量好尺寸的绳子忘记带来了,
put
in
his
size
of
good
seat,
too:
"。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,想比比大小,
he
was
at
failed
to
buy
shoes,就把量好的尺寸放在自己的座位上了;t
believe
his
own
feet.
and
he
brought
the
rope
ran
back,
want
to
measure
good
measure
found
that
the
size
of
the
rope,集市已散。别人知道后对他说?".
he
went
to
the
market,
also
don'.
others
know
later
said
to
him:“为什么不用你自己的脚试一试呢。他已经选好了一双鞋,于是又急忙赶回家去取,
and
forgot
to
bring
and
hurried
home
to
fetch
it,
spread;
he
stubbornly
said;why
not
use
your
own
feet
and
try
one
on,也不相信自己的脚古文翻译后是。”
英文翻译.":
郑国有个想买鞋子的人