你是不是打错了?应该是想他想得想吐的男人吧。
广东话翻译如下:
你钟意噶人永远都唔会将你放系眼入边个个钟意噶女人,后背都有一个捻距捻得想呕的男人。
(其实你这句话说的不是很清楚)
我是广东人,不会上海话。
你钟意既人永远唔会将你放系眼中,每一个你钟意既女人,后边都有一个diu佢diu到想呕既男人!
广东话我会,翻译如下:你钟意既人永远唔会将你放入眼中,每一个你钟意既女人,后边都有一个上佢上得想呕既男人!
只会广州话的
你中意嘅人永远唔会将你放系眼内,每一个你中意嘅女人后边都有一个上距上到想呕嘅男人!
上海话: 侬欢西额宁 永于 伐会八弄放了 ngae金 里向,妹额弄欢西额女宁背后头,才有一额错一错到想呕额囡宁。
这个没办法写出来吧