sandy???
感觉就像在叫你珊珊然后加个dy表示亲昵。
susan给外国人的感觉很乡土,因为大多数都是小镇出来的女孩子叫susan之类的。大城市的出生的很少见叫这个的。
然后sandy貌似洋气点。
其实么必要完全像啊,只要取一部分就好了啦~
首先我得申明一下,去外文名字也是很有讲究的,不能因为中外名字发音一致就是好名字,也不能因为外文名和中文名字的发音不一致就认为不是好名字,这个得根据英语国家人的文化生活习惯,还有一定要符合英文的语法要求来评定什么名字可取,什么名字不可取,我们不能一概而论,你为何要想有个英文名字呢?这主要还是为了方便老外对你有所印象,要不你去外文名字也没多大的意义,你说是不是呢?为此,取的外文名字就要符合老外的习惯了,如果他能一下子说出的名字跟你的中文名字很对味的话,那么这个名字就是好名字,否则,就不算是好名字了。
外文女子名 苏珊 的翻译 Susan
那么 喻珊 就可以翻译为 Yusan
Professional Provided by BelleFan Translation International
Belle Fan 对外翻译公司专业提供
Sanshine(姗姗)
珊的话可以用sunny,很阳光的样子。所以你是Sunny Yu, 英文名和姓重合挺不好的,像Lisa Li,Grace Gu.
^_^
1) Shanon 喻 (意译: 香农)
2) Sansan 喻 (珊珊发音一致)
^_^