急求日语翻译!!用敬语形式,语法用简单一点的,不要用翻译机!当应用汉字后面标注假名(比较基本的不用)

2025-01-04 11:18:14
推荐回答(4个)
回答1:

私の出身(しゅっしん)は。。。です。これは美(う)しい辺境都市(へんきょうとし)です。少し(すこし)の韩国语(かんこくご)を话(はな)せます。外国语(がいこくご)の勉强(べんきょう)が大好(だいす)きですから、日本语(にほんご)を専门(せんもん)として选(えら)びました。私の趣味(しゅみ)は歌(うた)、ダンス、旅行(りょこう)です。日本の雰囲気(ふんいき)を感じたいです。できれば、日本に留学(りゅうがく)に行きたいです。今後(こんご)家族(かぞく)と一绪(いっしょ)に日本に旅行をしたり、仕事(しごと)をしたりしてほしいです。梦(ゆめ)は日本语の通訳(つうやく)さんになることです。まだ上手(じょうず)ではありませんが、顽张(がんば)ります。いつか先生と流畅(りゅうちょう)な日本语で交流(こうりゅう)できたいです。
这个翻译比较简单,适合初级口语使用。

回答2:

私は辺境にある美しい都市***生まれで、韩国语が少し话せます。
外国语を习うのが大好きなので、日本语を専攻することにしました。
趣味は歌、ダンスと旅行です。
日本の雰囲気を自ら感じたいので、日本へ留学したいと心から愿っています。
今後家族と一绪に日本を観光したり、日本で働きたいと考えています。
梦は日本语の通訳になることです、今はまだあまり日本语が上手ではありませんが、一生悬命顽张って、いつか先生と流畅な日本语で话せるようになりたいです。

回答3:

生まれは***ではきれいな国境都市では、点の一つだ。私はとても好きで外国语を勉强するだけで日本语を専攻している。私の趣味は歌や踊りや旅行しようとしたが、日本の雰囲気を感じてみたいが日本に行って留学をあとには家族と一绪に日本に行って旅行や日本を行う。一人の日本语の通訳になりたい、とはいえ今日本语はまだとても歯がゆさ、しかし私は努力することができ、いつか先生と流畅な日本语に通じない

回答4:

私は。。で生まれてきた。そこはきれいな辺境の都市です。韩国语が少し话せます。私は外国语が好きので、日本语を选びました。趣味は歌を歌うこと、ダンスや旅行です。日本の雰囲気を感じたいので、日本へ留学したいです。そして、家族と一绪に日本へ旅行したり、或は日本で就职したいです。私は日本语翻訳士になりたいです。今の日本语はまだ上手ではないけれども、先生とぺらぺらの日本语でしゃべれるように顽张ります。