第一条Chú trung con là con gái thứ 8 của ba con,chú thím và các
钟(姓或者是名字)叔叔,我是我爸爸的八女儿,叔叔婶婶还好吗?
第二条em và các cháu khoẻ không,hiện tại chú còn ờ dịa chí cũ không,
弟弟妹妹还好吗?您还住在原来的地方吗?
第三条để con gởi thư qua cho chú ,khi nào chú nhận được
我可以寄信给你们,什么时间您收到这个短信
第四条tin nhắn này chú bấm ok lại, con chúc chú thím các em và
您可以直接回复OK,我祝叔叔和婶婶还有
第五条các cháu dồi dào sức khoẻ.địa chỉ của con là
您的家人身体健康,我的地址是 hẻm 292/1
第六条7 bà hạt phường 9 quận 10
这个是地址全称hẻm 292/1 7 bà hạt phường 9 quận 10 (第十郡第九坊什么路292/17巷,这个地方太小了,翻译不准,要寄东西或者过来直接写越文就好了)
第7条Chào chú con là con gái thứ 5 nè chú thím và các anh chị
叔叔你好,我是五女儿,叔叔婶婶哥哥姐姐
第8条vẫn mạnh khỏe chứ các cháu bên này cũng khỏe hôm nào có
还好吗?我们在这边都很好。改天有
第9条dịp con thăm chú nha
机会的话我去看望您。
结语:老八叫你弟弟妹妹,老五叫你哥哥姐姐,有点乱,不过意思就差不多勒,就是问候的意思,给分吧!
注意中间的孩子,女儿的三个孩子8,阿姨和叔叔
健康的孩子和孙子们不这样做,目前的重点是在地址
老了,所以我通过Notes发送信件时,收到票据
请注意,此消息再次单击确定,我希望叔叔阿姨的儿童和
儿童khoe.dia只有峡谷人大代表是1分之292
沃德女士9区7种子
问候语是第二个女儿和叔叔阿姨兄弟姐妹5 NE
还是健康的,但也是你的孩子的健康有任何一天
机会参观家
完全直接翻译的 你的句子里好像也有错
忠叔叔! 我是我爸爸的第八个女儿,叔叔婶婶以及家人一切可好吗?现在您还住在旧地址吗?让我寄信给您。如果您收到这条短信请您恢复 “ok”给我。我祝 叔叔婶婶以及堂兄弟姐妹身体健康。 我的地址是 第十郡 第九坊 核婆路 门牌 292/17 (292/17 ba hat Phuong 9 Quan 10)
第七条开始: 叔叔您好! 我是第五个女儿。 叔叔婶婶以及各位哥哥姐姐都好吗? 我们都很好。几时有机会我去探望您哦!
其实这是连接的,可能因为他的手机问题还是发短信问题,所以分开了几封信,要连起来才对。
到第七条,可能是另外的,因为是另一个人的话了。
网上吧。