Pomeriggio di un individuo,le rovine del sole al tramonto. Dove c'è il mio cielo?
一个人的午后,残败的夕阳。哪里有属于我的天堂?
Alcune cose, perché mi rendo conto che, così triste.
有些事情,因为明白,所以悲伤。
Questo è il destino scuro dalla realtà del duello, rotondo morte. risolvere numerosi misteri, vi è uno dei sogni più pulita e luminosa ... ...
这是黑暗宿命于人间烟火的对决,至死无休。解开重重谜团,却有一个最干净明快的梦……
Quando il cielo l'ultimo accenno di sole scomparve la sera, quando il bene può rimanere.
当天际最后一抹阳光消失,黄昏的美好还能逗留几时
dita sempre vicino, io credo, sarai sempre al mio fianco ......
永远十指紧扣,我相信,你永远在我身旁......
Se vi ricordate la sua bellezza, si prega di dimenticare chi sono.
如果你还记得她的美,就请忘了我是谁。
Tu sei il mio solo ero una frazione del vostro pochi?
你是我的唯一 我是你的几分之几?
da quando hai lasciato, l'alba non torna ......
自从你离开,黎明就不再回来……
法语的:
Tu as le cSur à rire, ;Tu as le cœur à rire, ;Tu as le cSur ?rire,
tu m`as tendue la main ;tu m' ;as tendue la main
L'amour est bleu quand tu prends ma main
Qu`est-ce que ça peut vous faire ;Qu'est-ce que ca peut vous faire
Que voulez-vous de plus ;Que voulez-vos de plus
Je T'Aime La Vie
Que je t'aimais plus que moi-même
Il y a longtemps que je t'aime