懂日语的帮我翻译几句话,不要翻译软件的哈!谢谢了!50分一定给!

2024-12-31 00:52:13
推荐回答(5个)
回答1:

1,我知道了
2,什么? 不会说日语?
3,你说的话我完全听不动,可以用中国话教我么?
4,是啊,为了学习日语,尽量的那样做。
5,请不要理解日本的习惯。
6,原来如此!是学生?
7,为了工作,手头还有点活呢,拜拜!
8,不是,工作的关系,住在东京呢!

回答2:

1.知道了.
2.什么意思?不懂日语?
3.一点都不明白你在说些什么,别人用中文教给我的.
中国语で教えていただきたんです。是不是少了一个日语.
中国语で教えていただきたいんです。意思就变成了:一点都不明白你在说些什么,请用中文告诉我.
4.是这样的呢.为了学习日语,想尽量这么做.
5.请不要理解日本习惯
6.原来如此.是学生吗?
7.因为工作,现在有点急事,再见
8.不是的.因为工作,住在东京的.
●东印网 日本留学生论坛 体验异国生活●

回答3:

1.分かった。。。
我知道了。(或我明白了)
2.どういうこと?日本语が分からない?
怎么回事?不懂日语?
3.君は何の话、全く 分からないんですが、中国语で教えていただきたんです。
你说的话,我一点都不明白,能用中文告诉我吗?
4.そうですよね、日本语を勉强する为に できるだけ そうしようと思うんです
对啊,为了学习日语,我想尽量那样做。
5.“日本の习惯を理解しないでください”
不要理解日本的习惯(是不是弄错了,没有否定吧?要理解日本的习惯)
6.なるほどね! 学生だの?
原来如此!是学生啊?
7.仕事のため、今 ちょっと用事があるので、じゃねえ。
由于工作的原因,现在有点事,再见。
8.违います、仕事で 东京に住んでいるわね
不是,由于工作的关系,现在住在东京。

回答4:

明白了。。。
怎么,不懂日语吗?
你的话我完全不明白,能用中文吗?
是的,为了学习日语,尽可能的想要这样
原来是这样啊,学生吗?
请不要理解日本的习惯(这句话怎么翻着有点怪啊)
因为工作上的原因现在有点事要,先走一步了
不是那样的,由于工作的原因而住在东京的

回答5:

1.知道了
2.怎么回事?你听不懂日语?
3.你在说什么我完全不懂,可以用汉语解释一下吗?
4.是啊,为了日语的学习,我会尽力那样做。
5.不要理解日本的习惯
6.原来如此,你是学生吧?
7.由于工作,现在有点事要做,再见
8.不是的,因为工作,现在正住在东京