幸福に御縁がありますように
这里的【幸福】后面加的是に,而不是な,不是修饰【御縁】,に在此处表示并列。
因而翻译为: 愿你幸福并有好缘分。
请参考。
ように 【ヨウニ】 【--】
为了能……(做了后项)
可能动词/无意志动词/动词否定式+~~~~
みんなも闻こえるように大きい声で言ってください
早く届くように速达で出した
整句翻译:
为了(能)和幸福有缘(所以我许下这个愿)
下面是一个不省略的例句:
素敌な“ご縁”がありますように、私から赠ります~「御守り」~
直接翻译的话就是 为了和幸福有缘 的意思。
后面应该省略一些不重要的东西,理解起来要看场合。
比如许愿的时候,拜托的意思就被省略掉了。
祈愿有缘获得幸福!