孟子有云:“爱人者,人恒爱之,敬人者,人恒敬之。”
君子之于人也,当于有过中求无过,不当于无过中求有过君子贵人而贱己,先人而后己自轻者人必轻之
爱人者人恒爱之,敬人者人恒敬之one for all,all for one(人人为我,我为人人)。己所不欲勿施于人。
直接将现代语翻译成文言文不就行了吗:敬人者敬己也。可是,我感觉没这个倒退的必要。
签名不如用这句:内心纯洁的人前途无量